Читаем Приключения в лесу. Избранное полностью

При слове «жертва» озлобленный ветер даже подпрыгнул. А знаете, что получается при каждом прыжке ветра в трубе? Дым, едкий и густой, от которого текут слёзы и самый смирный человек выходит из себя. А крестьянин из Плетвара был не только глупый, но и вспыльчивый. Недолго думая схватил топор и тут же отправился в лес. Как и полагал ветер, крестьянин сразу заметил сломанную Сосну и со всех ног бросился к Островерхому утёсу. На вершине остановился, поплевал на руки и принялся рубить: «Р-раз, ра-а-аз».

Лес после грозы собирался спать, как вдруг раздались удары топора. Деревья вздрогнули и, охваченные недобрым предчувствием, стали насторожённо прислушиваться. И услышали торжествующие крики ветра:

— Трусливые деревья-я, конец пришёл Сосне! Смотрите и трепещите! Глядите, как она покатится в пропасть и разлетится в щепки! Трепещите! Запомните, как мстит Древолом!.. И трепещите! — Ветер выл, скалил зубы и рычал, радуясь успеху коварного плана.

Но друзья Сосны не дремали.

Первым услышал зловещий стук топора Паук. Только было собрался он разорвать муху, попавшую в паутину, как в его ушах раздалось сильное и отрывистое «ра-аз, ра-аз». Паук забыл о добыче, встревожился и насторожился.

Отчего заволновались и зашумели деревья, понятно: на Островерхом утёсе погибало дерево. Но почему встревожился Паук? А встревожился он оттого, что был умнее всех обитателей леса. Сидя в засаде, он часами наблюдал за всем, что происходило вокруг него, и целыми сутками размышлял.

Например, он подсчитал, что в день уничтожает тридцать четыре мухи. А от каждой взрослой мухи, как известно, рождается двести новых, так что Паук за день сокращал мушиное племя на шесть тысяч восемьсот штук. Только он один! А сколько в лесу пауков? И сколько мух они уничтожают? Не сосчитать. Бесчисленное множество.

«А какую благодарность получаю я за это? — размышлял Паук. — Одну брань. Меня обзывают коварным кровопийцей. И это за то, что я уничтожаю легионы вредных насекомых. А вот Лису, которая десятками душит кур, хотя ей достаточно и одной, чтобы наесться, величают кумой. Разве это справедливо? Разве разумно? И что вообще можно сказать о разуме людей, если они вырубают лес? — продолжал Паук свои рассуждения. — Разве это земля, если на ней нет даже двух веток, к которым можно прикрепить паутину, нет ни тени, ни воды, ни свежести, ни прохлады? Какая же это земля?»

И, услышав удары топора, решил: «Если топор разгуляется, мне придётся плохо! Не на что будет натягивать паутину, а без заслона лесных деревьев ветер сдует меня, как соломинку. Ветер, подлец, хохочет на вершине… Я сказал — на вершине. Но ведь там Сосна!

Неужели в страшную минуту мы оставим Сосну? — подумал Паук. — Ну нет! — И он в тревоге зашевелился. — Да будь я проклят, если не подниму всё живое на защиту Сосны!»

Всё это с быстротой молнии пронеслось в его голове между вторым и третьим ударом топора. Когда раздался четвёртый удар, решение было принято и приведено в исполнение. Оставив свою жертву, Паук быстро взобрался на вершину ближайшего дерева, привязал паутинку и ловко стал её тянуть к соседним деревьям. При пятом и шестом ударе топора провод лесного телеграфа уже опутал весь лес.

Не заставил себя долго ждать и телеграфист — толстоклювый Дятел. Разбуженный стуком, он вылез из своего дупла и стал подавать сигнал тревоги: «Ту-ту-ту, ту-ту-ту, ту-ту-ту…»

Сойка услышала сигналы вместе с ударами топора и закричала:

— Топор-р, топор-р, то-по-р!

Этот отчаянный крик разнёсся по всему лесу, его услышали во всех гнёздах, норах и дуплах. Задремавшие птицы забили крыльями, поднялись и закружились в небе.

При слове «топор» белки навострили уши:

— Топор? — И они вспомнили старый, вырубленный лес, где жили до переселения сюда. Разрушенные дупла, смерть сотен бездомных белок и паническое бегство спасшихся. «Лучше нам всем умереть раньше, чем погибнет лес! — думали белки. — Что это за белка, если ей негде прыгнуть? Это же не белка, а обычная крыса. Даже крот, которому приходится прятаться под землёй. Не знать, что такое простор и дневной свет — уж лучше смерть!»

— Смерть! — закричали белки. — Лучше смерть!

Трудолюбивые муравьи прекратили свои войны, строительство и объявили сбор всего муравьиного царства.

Как только муравьи собрались в тронном зале, престарелая царица-мать поднялась и тихо спросила:

— Топор? Я хорошо расслышала?

Все подтвердили:

— Топор! Топор! Вот… слышен его стук!

— Плохо! — произнесла старая Муравьиха после недолгого молчания. — В муравьиных летописях записано: «Не может быть лесных муравьев без леса», а самое страшное для леса — это человеческий топор.

— Так и записано? Что же делать, царица-мать? — в один голос спросили встревоженные муравьи.

— Вооружайтесь и защищайте лес — ведь это муравьиный мир! Лучше умереть солдатом, чем жалким изгнанником!

В ту же минуту в том же зале начался военный совет муравьиных полководцев по единственному пункту повестки дня: «Защита Сосны».

Пока совет заседал, крики «Топор, топор!» достигли самых глухих уголков леса, и их услышали дикие свиньи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира