– Что женился на мне, – девушка хочет жестикулировать, но всё ещё по-девичьи сжимает одеяло.
– Конечно, нет.
Гермиона чувствует, как кровать опускается рядом с ней, и порыв холодного воздуха ненадолго вторгается в тёплое место, которое она создала, прежде чем Люциус довольно неумело притянул её в круг своих рук. Теперь они обнимаются, прижав её спину к его груди. Он восхитительно тёплый, и Гермиона немного извивается, пытаясь присвоить больше тепла его тела.
– О, – твёрдость, упирающуюся в её спину трудно игнорировать.
– Игнорируй это, пожалуйста, – в голосе Люциуса слышится смущение. – Он не знает, когда ему не рады.
Гермиона хихикает:
– Мне очень жаль, но сейчас это действительно нежелательно. Мне немного больно.
Гораздо проще быть честной в темноте, когда эти серые глаза не прожигают её насквозь.
– Извини, – рука Люциуса мягко лежит на её бедре. – Ты должна была мне сказать… если бы я знал…
– Ты бы что? Поцеловал её получше? Не беспокойся, Люциус, эта часть становления женщиной, – Гермиона бы сделала пальцами кавычки, если бы не старалась сохранить под одеялом как можно больше тепла.
– Я бы попросил у семейного целителя, который был одним из гостей на свадьбе, зелье, – его ответ на самом деле заставляет её чувствовать себя довольно глупо, и девушка не отвечает.
Эрекция Люциуса пульсирует возле её ягодиц, и он вздыхает от нетерпения.
– Ты хочешь, чтобы я что-нибудь с этим сделала? – довольно нерешительно предлагает Гермиона.
– Что ты имеешь в виду, говоря «что-то»? – похоже, Люциус заинтересован, несмотря на то, что себя.
– Ну, я могла бы использовать свои руки или рот. У меня нет опыта первого и не так много второго, но я могла бы попробовать. Или ты можешь сделать это сам и кончить мне на живот и грудь, как некоторые мужчины.
– Мисс Грейнджер!
– К сожалению, я слишком устала, чтобы быть деликатной, – она испускает жуткий зевок. – Знаешь, когда ты захочешь использовать этот учительский тон, тебе придется начать говорить «миссис Малфой», иначе я не пойму, с кем ты разговариваешь.
– Миссис Малфой, – он переворачивает слова во рту. – Откуда вы всё это знаете, миссис Малфой?
– Из книг, в основном. Даже Гермиона Грейнджер не может быть занята только работой и никакой игрой. Я начала красть любовные романы моей бабушки, когда мне было около тринадцати. Мальчишки всегда смеялись надо мной за то, что я утыкалась носом в книгу. Половину времени я читала о невинных девственницах, у которых подлые старики крадут их добродетель.
Люциус фыркнул:
– Надеюсь, ты не относишь себя к этой категории. Я начинаю думать, что ты лишила меня моей добродетели, а не наоборот, – он придвигается ещё ближе. – Спасибо за любезное предложение, но я подожду до утра, когда мы восстановим силы. Я с нетерпением жду возможности узнать больше о коллекции книг твоей бабушки.
Гермиона улыбается.
– Я полагаю, что этот брак может оказаться взаимно удовлетворяющим на многих уровнях, – добавляет Люциус.
– Надеюсь, что так.
Гермиона похлопывает его по руке и расслабляется, чувствуя, как сон, наконец, начинает овладевать ею.
В 3:37 утра Гермиона Малфой просыпается от глубокого сна и садится прямо, непреднамеренно сдергивая одеяло со своего мужа, который вздрагивает, просыпаясь, ругается и тянется за своей палочкой.
– Чёрт побери! – кричит девушка. – Если Драко женится на Астории, тебе тоже придётся трахаться с ней!
========== Глава 8 ==========
5 лет спустя
– Ты абсолютно уверена в этом? – Люциус нервно расхаживает по комнате.
– Да, и перестань ходить, мы только что засеяли газон.
Маг останавливается, но продолжает хмуриться, когда она достаёт свою палочку.
– И ты уверена, что следовать советам Буковского – лучше для использования… потому что я читал это…
– Люциус!
– Да?
– Кто из нас мастерски владеет чарами?
– Ты, дорогая.
Он впадает в молчание.
Гермиона произносит сложное заклинание, и дом начинает светиться, поскольку каждое защитное заклинание, окружающее здание и территорию, освещается красным и оранжевым. Люциус тихо выдыхает.
– Некоторым из них сотни лет. Я и понятия не имел, что их так много.
– Это действительно кажется немного показным, – замечает Гермиона. – Не говоря уже о неэффективности. Волдеморт всё же был там, не так ли?
Люциус морщится.
– К сожалению, дом не защищён от глупости.
Гермиона коротко сжимает его руку, прежде чем снова сконцентрироваться на палатах.
– Доброе утро, отец, Грейнджер, – Драко идёт через лужайку, изящно обходя освещенные палаты, словно похититель бриллиантов в фильме про ограбление.
– Привет, Драко, – Люциус наклоняет голову.
Гермиона рассеянно машет рукой.
– Ну, это довольно захватывающе, не так ли? – Драко потирает руки в предвкушении. – Это действительно сработает, Грейнджер?
– Я так думаю, – она продолжает сосредотачиваться на меноре. – Либо это, либо весь дом будет охвачен пламенем.
Драко бесстрастно смотрит на дом своих предков:
– Слава богу, я спрятал свою коллекцию марок.
Люциус обижается на легкомыслие своего сына, но появление Астории не даёт ему дать волю гневу.