– Спасибо, – Астория тепло улыбается. – И спасибо, что решила не выходить за него замуж! – она устраивается рядом с Драко, собственнически сжимая его предплечье одной рукой.
– Не за что, – Гермиона смотрит, как Драко дотрагивается палочкой до перчатки, и они оба исчезают.
– Куда делся Драко? – рядом с ней появляется Люциус.
– Отправился в медовый месяц.
Люциус пытается сделать возмущённый вид, но в его глазах определённо мелькает огонёк.
– Этот мальчик неисправим, – говорит он полушёпотом про себя, затем обращается к Гермионе, – Ты не против?
– Что? Не собираюсь ли я в свадебное путешествие? Нет, это было бы немного странно, не так ли?
– Я полагаю, – Люциус пробегает по ней глазами, как любитель скачек, оценивающий новую лошадь, – но мне бы хотелось увидеть тебя в маггловском купальнике.
– Люциус! – она прижимает ладони к пылающим щекам и оглядывается, отчаянно надеясь, что их не подслушали.
После ещё одного часа танцев, в течение которого ноги Гермионы становятся очень чувствительными, а сама она очень раздражительной, Люциус освобождает Гермиону из лап Кингсли Шеклболта.
– Мои извинения, министр, но я считаю, что пришло время моей жене и мне, сделать наш выход.
Они тихо ускользают, оставив команду организаторов Нарциссы и саму женщину, отвечающую за то, что теперь кажется шумной вечеринкой. Они оба молчат, пока Люциус ведёт её обратно через лужайку в поместье. В здании тихо и темно. Как только Гермиона переступает порог, она выскальзывает со своих туфель и вздыхает от удовольствия, когда прохладный мраморный пол успокаивает её ноющие ноги. Девушка неуверенно смотрит на Люциуса, внезапно задаваясь вопросом, не является ли ужасной ошибкой чистокровного этикета делать что-то столь нелепое, как стоять босиком в прихожей. Однако выражение его лица снисходительно, и он наклоняется, чтобы поднять её туфли одной рукой. Маг предлагает ей другую руку и ведёт девушку через тихий дом. К тому времени, когда они добираются до верха лестницы, Гермиона так устала, что оседает рядом с ним.
Пара двигается по коридору, который Гермиона не видела раньше, направляясь в ту сторону, которую она считает западным крылом дома. Многочисленные белокурые ведьмы и волшебники смотрят на неё с портретов, висящих вдоль стены, и слышится много бормотания и бормотания, хотя Гермиона не может точно понять, что они видят. Наверное, ничего хорошего в этом нет.
В конце концов, они входят в комнату, которая, как ведьма может только догадываться, принадлежит Люциусу. Она не может скрыть своего удивления, когда входит в его спальню.
– Чего ты ожидала? – лукаво спрашивает Люциус. – Зелёных шёлковых портьер и изображений змей на каждой поверхности?
– В значительной степени, – Гермиона проходит дальше в комнату.
Справа от неё – огромная кровать, застеленная белоснежным хлопком. Книга на прикроватной тумбочке и сложенные очки для чтения – единственный признак того, что комната вообще занята.
– Где все тёмные артефакты и орудия пыток?
– Я приказал эльфам спрятать их все, прежде чем вы придёте. Кстати говоря, – он указал в сторону уютной гостиной в другом конце комнаты, – они перенесли и ваши вещи.
Гермиона смотрит на небольшую кучку чемоданов. Все её мирские блага выглядят довольно жалко в этой среде.
– Где мои книги? – тщательно маркированные коробки исчезли, и она пытается скрыть панику в своём голосе.
– Я полагаю, что они были отправлены в библиотеку, – Люциус смотрит на неё сверху вниз. – Как видите, я держу под рукой несколько своих любимых томов, – он показывает на большой книжный шкаф у стены. – Я был бы счастлив, создать некоторое пространство, чтобы ты могла сделать то же самое.
– Спасибо, – Явный признак того, как Гермиона устала то, что она не сразу начинает изучать названия частной коллекции Люциуса и не требует показать библиотеку. Девушка поворачивается, чтобы ещё раз взглянуть на кровать. – Так вот где будет происходить весь этот ночной разврат.
– Да, – Люциус уже не кажется таким похотливым, как тогда, когда он надевал костюм. Ведьма внимательно изучает его. Он тоже выглядит усталым. Есть только намёк на тень под его глазами, и платиновые волосы немного менее чистые, чем обычно. – Не хочешь ли чего-нибудь выпить? – Люциус подходит к низкому столику у камина, на котором стоит хрустальный графин и два бокала.
– Нет, спасибо, – Гермиона чувствует себя немного пьяной и в то же время слегка захмелевшей. Это не очень приятное ощущение. Она наблюдает, как Люциус наливает себе немного бренди. Его руки слегка дрожат, и он неуклюже пытается поставить пробку на место. Он ставит стакан нетронутым и наклоняется вперёд, опираясь руками о низкий столик.
– Что-то не так? – Гермиона опускается на низкий диван напротив мужа.
– Нет, – но мужчина не поворачивается, чтобы посмотреть на неё.