Читаем Приманка полностью

Несколько секунд красноволосый изучал мою реакцию, а потом отошел от решетки и принялся махать руками. Я с удивлением поняла, что это упражнения. За взмахами последовали отжимания и приседания, и то, с какой лёгкостью Нейс занимался, подсказывало — это не в первый раз. Охотник тренируется регулярно.

Грохот цепи заполнил всё пространство, и я решила, что сойду с ума от этого шума, но тренировался Нейсон недолго. Закончил, едва светодиодные лампы погасли, а приток свежего воздуха прекратился, когда тюремщики перекрыли благословенную вентиляционную щель.

Я к этому моменту сидела на прежнем месте, прислонившись спиной к стене. Сокамерник, суда по звукам, тоже сел, а потом немного помолчал и вернулся к прежнему разговору. Спросил:

— Так что там в Тавор-Тин?

<p>Глава 13</p>

О том, что что-то случилось, я узнала благодаря всё той же цепи. Железо громыхнуло, оборвав на полуслове и сообщив — мой собеседник даже не встал, он вскочил.

По коже сразу прокатилась волна неприятных мурашек, сердце сжалось, а Нейсон заявил:

— Что-то происходит.

Я застыла, напряженно вслушиваясь в наступившую тишину, и поняла — да, случилось, и это конец. Просто меня толкнуло в спину, и хватило секунды, чтобы догадаться — стена пришла в движение.

Я резко взвилась на ноги, отскочила и принялась ощупывать бетон.

— Лирайн? — позвал Нейсон, и я озвучила…

— Эта стена движется.

— В какую сторону? — Неожиданное уточнение.

— На меня.

— Замри! — приказал охотник. — Стой на месте!

Я подчинилась, ощущая, как внутри поднимается паника. Что это за механизм, разве в реальной жизни такие бывают? И… меня ведь нельзя убивать! Меня приказано вернуть демонам живой!

Несколько бесконечных мгновений ужаса, в течение которых Нейс, кажется, вглядывался во тьму, желая удостовериться, а потом резкое:

— Не паникуй!

Как это? Меня же сейчас раздавит! И, кстати, возможно, до Нейсона этот гигантский пресс тоже дойдёт!

Ответом на панические мысли стал новый грохот цепи, за которым последовали непонятные звуки, словно что-то бьётся о решетку. Я не сразу догадалась, что сокамерник пытается выломать прут.

Я видела эти прутья и точно знала — выломать невозможно. Только Нейсон не сдавался, звуки борьбы становились всё злей. А стена продолжала движение, и это было куда быстрее, чем в фильмах — тот, кто установил механизм, предпочитал действовать наверняка.

От осознания, что сейчас случится, меня затрясло, но судьба дала отсрочку. Нейсон издал какой-то дичайший, переполненный напряжением звук, и всё. Звон железа оглушил, а сквозь эту какофонию пробилось властное:

— Лирайн, быстро сюда!

Я метнулась в темноте и почти сразу была поймана за руку — Нейсон буквально втащил в свой отсек подземелья.

— В крайнем случае умрёшь молодой и красивой, — «утешил» он, а я инстинктивно прижалась к разгоряченному сильному телу. И плевать, что от этого тела исходила невыносимая вонь.

Наполненная тяжелым дыханием пауза, и послышался жуткий скрежет — это стена начала сминать решетку. Я крепче прижалась к Нейсону, а парень пробормотал упрямо:

— Шанс есть всегда.

Мы начали отступать, а когда упёрлись в противоположную стену, красноволосый отстранился. Я давно поняла, что он из тех, кто борется до конца, но то, что происходило теперь… Вокруг по-прежнему царила непроглядная темнота, однако очертания я видела — когда стена подошла вплотную, Нейсон упёрся в неё сперва одной ногой, потом обеими. И пусть не сразу, но смертоносный пресс замедлился.

— Ты удивлялась, как можно есть ту дрянь, — надсадно прохрипел охотник. — Так вот… не важно как. Важно для чего! Примерно для этого.

Он иронизировал, а я сжималась в комок, понимая, что это противостояние не может длиться вечно. Нас спасёт только чудо, и оно… всё-таки произошло.

Когда Нейсона уже согнуло практически пополам, стена остановилась и начала движение в обратную сторону. Охотник рухнул на бетонный пол, а я упала рядом и, с трудом сознавая происходящее, принялась ощупывать обессиленное тело — трогать шею, лоб, щупать пульс. Занятие было глупым и бесполезным, но ничего другого на ум не приходило. Нейс не сопротивлялся, только надсадно дышал.

А через несколько минул послышался скрежет замка, по глазам ударил яркий свет фонаря, и поблизости прозвучало брошенное куда-то в сторону:

— Она здесь! Живая!

Затем уточнение:

— Она не одна. Тут кто-то ещё.

Следующая реплика принадлежала уже другому человеку и сказана была гораздо тише:

— Фу, какая вонища.

Нейсон, который до сих пор пытался восстановить дыхание, прерывисто рассмеялся. А потом назвал говорившего по имени и выдал настолько нецензурную фразу, что у меня щёки запылали. В подвале вновь воцарилась оглушительная тишина, но продлилась она секунды.

— Нейс? — неверяще выдохнул кто-то из спасителей. — Это ты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы