Читаем Приметы любви полностью

– Не паясничайте. Я же вижу – вы не пили.

– Не мог, – уныло подтвердил Роберт. – Я вообще ничего не могу сделать, мне ничего нельзя доверить, я все время влипаю в какие-то истории, и те, кто находится со мной рядом, тоже постоянно попадают в неприятности…

– Вот ваше мясо. Перекусите, а потом будем разбираться, кто их на самом деле приносит…

– Я не голоден.

– Это мы сейчас увидим. Давайте-ка. – Она сама отрезала кусочек от бифштекса и предложила вилку с наколотым мясом Роберту. Окончательно смутившись, он не посмел больше сопротивляться. – Второй, пожалуй, закажу.

– Да я и первый не смогу… А, давайте.

Когда с мясом и бренди было покончено, а Кэролайн совсем успокоилась, они некоторое время сидели в тишине.

Первым не выдержал Роберт:

– В этом наряде и с соком в руках вы выглядите странно.

– Не нравится?

– Мне-то вы во всем нравитесь, но что подумают постояльцы гостиницы?

Кэролайн огляделась по сторонам.

– Никто ни по пути из Лондона в поезде, ни сегодня в городе, пока я тщетно пыталась разыскать вас, не обратил на меня достаточно внимания, чтобы что-либо заподозрить.

– А персонал отеля?

– Я зарегистрировалась под собственным именем и объяснила, что костюм нужен для представления. Несколько лишних шиллингов избавили меня от ненужных расспросов.

– Но для чего он на самом деле?

– Вам тоже не хватает шиллингов?

Убедившись, что Роберт выглядит достаточно обескураженным, Кэролайн сжалилась и произнесла:

– Это очень неспокойно для девушки: путешествовать в одиночку на ночь глядя. Пришлось переодеться.

– Так вы еще и одна?

– В настоящий момент с вами.

Осознавая, что ему не обойтись без второго, а лучше и третьего стакана виски, Роберт жалобно вздохнул:

– Похоже, это не вы, а я с вами. Накормили, отвлекли…

– И очень хочу помочь вам справиться с проблемой.

– Это… Нехорошая история. Вам завтра придется уехать.

– Стоп, – неожиданно резко сказала Кэрри. – «Придется» – неверное слово. Я в состоянии принимать за себя решения сама. Уеду – когда сочту нужным.

– Но я не могу вам позволить… – начал было Роберт.

– Вы мне кто?

Оба – и Роберт Вуд, и Кэролайн Джайлз – всегда говорили громко и четко, быстро отвечая на вопросы и поддерживая беседу в нужном русле. Поэтому повисшая вдруг тишина показалась сердитой и непривычной.

– Я… Не…

– Вот именно. Поэтому «позволять» или тем более «не позволять» вы мне ничего не можете. Согласны?

«Вот так, – подумал Роберт. – Она и рядом, и далеко. И если за дочерей полковника Беккета я несу ответственность перед их отцом, Кэрри я даже не могу заставить вернуться домой».

– Итак, – продолжила меж тем она, нимало не смущаясь огорченным видом собеседника. – Теперь, когда мы выяснили, что вы мне никем не являетесь, я скажу, кто вам я.

Роберт замер.

– Я вам друг. Настоящий, надежный и близкий. И как друг заявляю: я здесь, чтобы помочь вам. Артур кое-что рассказал, и я поняла, что одному вам быстро не справиться.

– Невозможный болтун, – вырвалось у Роберта.

– И тем не менее вы рассказали ему о беде и заручились его помощью.

– Это другое! Он не должен был впутывать вас!

– Да что ж это такое! – приглушенно рявкнула Кэрри. – Все боятся впутывать меня, но сломя голову кидаются вперед сами! Роберт, поймите же, наконец. Если речь идет о настоящем сокровище, да к тому же из Индии, то люди, даже хорошие и милые, могут не удержаться от соблазна.

– Мне ничего не грозит…

– Я так не считаю.

– А вот вы, если здесь останетесь…

– Буду в полной безопасности рядом с вами.

– Это неприлично!

– Я переоденусь.

Роберт перегнулся через столик и внимательно посмотрел на ее непреклонное лицо. Девушка была спокойна и решительна.

– Уж поверьте, в обычной одежде выгляжу столь прилично, что некоторые даже ухитряются увлечься мной, – добавила Кэролайн, глотнула сока и спросила: – Час уже поздний, чтобы беседа наша не перешла в, как вы говорите, неприличную, предлагаю приступить к делу. Что вы успели разузнать?

* * *

Просто так разговаривать с Кэролайн, почти держать ее за руку, слушать милый, родной голос… Что могло бы быть лучшей наградой после этого суматошного дня? Наверное, только одно: если бы Кэролайн больше внимания уделяла ему самому, Роберту, а не тем вопросам, что они пытались решить.

Роберт одновременно и досадовал, и надеялся, что все это будет длиться еще долго, хотя бы до того момента, пока не перейдет в нечто другое.

– Таким образом, можно считать, что Эдвина Лоуэлла в Брайтоне уже нет, – заключила девушка, выслушав рассказ Роберта.

– Думаю, да.

– И больше ни за что зацепиться нельзя?

– Опрашивать местных жителей я не могу – вдруг возникнут сплетни? Девочкам здесь еще жить, а о том, что я приезжаю сюда ради них, известно всем.

– Да уж, – хмыкнула Кэрри. – Даже мне не составило труда найти вас, стоило догадаться, что нужно произнести вместо фамилии колдовское сочетание «мистер Вуд, занимающийся опекой сестер Беккет».

– Звучит забавно, – невольно улыбнулся Роберт. – Опекуны – это такие важные толстые господа, мечтающие запустить руку в чужой кошелек. Я похож на одного из них?

– Нет, что вы. Есть в Британии и настоящие джентльмены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы