– Везет тебе. Давай я тебя угощу вином?
– Не говори ерунду. У тебя нет денег, и здесь тебе больше не дают в долг.
– Тогда ты меня угости.
– Вот, это мне кажется более реалистичным. Щедрая Кики дарит свое вино бедному скульптору.
Кики протягивает мне бутылку, и я наполняю бокал.
– Готова поспорить, что ты хочешь есть.
– До смерти хочу. А ты? Ты что-то ела?
– Ты же знаешь, что Кики всегда найдет, что поесть. Луковый суп, сыр, кусок свежего хлеба и вот это вино.
– Ничего себе! И что ты для этого сделала? Дала повару потрогать свою грудь?
– Нет, он хотел только посмотреть.
Я от души смеюсь.
– Амедео, ты хочешь есть?
Я улыбаюсь, не отвечая.
– Хорошо, я сейчас вернусь.
Я не хочу, чтобы она снова удовлетворяла желания повара.
– Нет. Не надо. На этот раз он захочет не только посмотреть.
– Не ревнуй, глупый.
– Кики…
– Эй, только не пей все вино, ладно?
Она разворачивается и направляется в сторону кухни.
Я оглядываюсь по сторонам и не вижу никого из друзей. В этот момент в кафе заходит компания. Среди них – Кокто, с ним два его протеже и три хорошо одетые женщины, которых я не знаю. Они останавливаются возле барной стойки и спрашивают у официанта, есть ли свободный столик. Все столики заняты, и официант просит их немного подождать. Жан оглядывается, замечает меня и приветствует сжатой в руке перчаткой. Я улыбаюсь ему в ответ.
В кафе заходит Морис. У него подавленный, потупившийся взгляд, он проходит мимо Кокто, не узнавая его, врезается в стойку и падает на пол. Друзья Жана помогают ему подняться. Он их злобно отталкивает. Я наблюдаю за сценой, не вставая с места; мне нужно присмотреть за столиком Кики, а идти на помощь Утрилло все равно бесполезно.
Тут как раз показывается Кики с подносом, на котором стоит тарелка с чем-то горячим; я думаю, это изысканное блюдо предназначается мне. Я предвкушаю горячий ужин, мысль о наполнении желудка делает меня счастливым. Кики подходит к столику и ставит поднос передо мной.
– Прошу вас, синьор! Луковый суп, а на дне тарелки спрятан кусок вареного мяса. За счет заведения.
– Я не осмеливаюсь спросить, чего тебе это стоило.
– Да, лучше не спрашивать.
Я набрасываюсь на суп, он горяченный. Я нахожу на дне тарелки мясо и решаю начать с него.
Пока я ем, люди за соседним столиком встают и уходят. Официант подходит к компании Кокто и предлагает им расположиться рядом с нами. Я обращаю внимание Кики на это:
– Сюда идет Кокто с друзьями. Ты кого-нибудь знаешь?
Кики мгновенно соображает.
– Не всех. Женщин я не знаю. Хотя нет, погоди, я узнаю одну из них.
Она не успевает рассказать мне, потому что Жан Кокто уже подошел к нам; он обращается к Кики:
– Любовь моя, ты как всегда очаровательна.
Жан наигранно кланяется Кики, она тут же встает и целует его в щеку.
– Как ты?
– Прекрасно.
Жан обращается ко мне.
– А ты, друг мой?
– Сейчас уже гораздо лучше.
Кокто сразу же понимает, что я имею в виду суп, который с жадностью поглощаю. Я собираюсь встать, чтобы поприветствовать его, но он меня останавливает:
– Не вставай! Когда принц ест, нельзя его беспокоить.
Его друзья садятся за соседний столик – и Жан, с его неизменными преувеличенными манерами, спешит нас представить.
– Мы имеем честь находиться рядом с королевой Монпарнаса и принцем из Ливорно.
Юноши улыбаются нам в знак приветствия, а женщины оценивающе смотрят.
– Оставлю тебя наедине с твоим желудком.
Я улыбаюсь и продолжаю есть. Кики снова садится за столик, Жан идет к своим друзьям.
– Так что ты говорила?
Кики понижает голос:
– Одна из них – журналистка, я ее уже видела пару раз.
Наши столики расположены очень близко, и Кики держит под контролем происходящее, я же сижу боком и ничего не вижу.
– Они перешептываются. Женщины расспрашивают о нас. Журналистка не спускает с тебя глаз. Амедео, не оборачивайся.
Кики зря переживает: я думаю только о еде. Она толкает меня локтем, когда замечает это:
– Ешь помедленнее, ты выглядишь так, будто не ел три дня.
– Четыре. Я не ел четыре дня.
– Не нужно это всем показывать. Как мясо?
– Превосходное.
– Кажется, она спрашивает о тебе у Кокто.
Кики права, так как Жан тут же переадресует мне ее вопрос:
– Амедео, почему ты такой грязный?
– Я работал.
– Где? На стройке?
Друзья Жана весело смеются.
– Вроде того. Знаешь, скульптор – все равно что рабочий.
– Амедео, я пошутил; я все знаю.
– Нет, правда. Между рабочим и скульптором нет большой разницы.
Кики со мной не согласна:
– Принципиальная разница – во внутреннем мире. Моди, после того как помоется, снова становится принцем.
– Когда вы едите, вы кажетесь таким же неотесанным, как и простой рабочий, – замечает одна из женщин.
Ледяное молчание. Все в замешательстве. Я, не оборачиваясь, выпиваю залпом бокал вина и громко, чтобы все слышали, обращаюсь к Кики:
– Ты знаешь эту синьору?
Кики подыгрывает мне и тоже говорит громко:
– Она журналистка, подруга Макса Жакоба и Пикассо.
Жан тут же добавляет:
– Она и моя подруга. Я вам ее представлю…
Женщина не дает Жану договорить, перебивая его довольно агрессивно:
– Пикассо говорит, что никто не сравнится с Модильяни в элегантности. Но глядя на вас, я бы сказала, что Пикассо просто идиот.