Второе “дзынь!”. Сани завертело в воздухе. Они перевернулись, выбрасывая пассажиров. Еще рывок — и девушка почувствовала, как пальцы, удерживающие ее за руку, разжались.
Время словно застыло. Падая, Эбби слышала, как кричали люди, кони ржали, недоумевая, как такое могло получиться.
Замок стремительно приближался. Вот уже стали видны его кованные флюгеры на башнях, снежная крепость, которую недавно стоили дети.
Дети… Похоже, Тим и Джул суждено испытать еще одну потерю.
Падение друг замедлилось. А потом и вовсе прекратилось. Эбби пыталась вздохнуть, но у нее не получалось. Запоздало девушка поняла, что дело не в спазмах, а в каменных когтях, удерживающих ее. Подняв голову, она встретилась с хищным взглядом каменного монстра.
Одна из горгулий поймала ее, и теперь парила над замком. Эбби оставалось только удивляться, как каменные крылья удерживают чудовище в воздухе. Впрочем, еле заметное мерцание подсказывало, что дело не обошлось без магии. Понимая, что опасность миновала, девушка устало прикрыла глаза. Только сейчас она начала осознавать, что чудом избежала смерти.
От пережитого ужаса тело сотрясала дрожь. Девушка почти не вслушивалась в тревожно гудящие голоса слуг, столпившихся во дворе замка.
Ноги ударились обо что-то твердое. Земля. Одновременно с этим, когти разжались. Эбби открыла глаза как раз в тот момент, чтобы увидеть, как горгулья устремляется вверх, чтобы снова окаменеть на своем посту.
— Эбби! — близнецы подлетели к тете.
Запоздало она поняла, что все сани давно приземлились во дворе.
— Мисс Торнотон, как вы… — Максимиллиан шагнул к ней. На его лице застыло обеспокоенное выражение. Эбби посмотрела на него, а потом перевела взгляд на человека в черном, стоявшего за спиной короля. Он казался слишком спокойным.
— Вы… — выдохнула девушка. Лорд Эванс поднял голову и все-таки посмотрел на нее.
— Это были вы…
Перед глазами все потемнело и Эбби все-таки упала в обморок.
Глава 19. Человек в черном
Когда Эбби пришла в себя, была ночь. Одинокий магический светлячок скупо освещал комнату, и девушка не сразу сообразила, что находится в своей спальне.
Почувствовав движение, светящийся шарик подлетел к кровати, давая возможность рассмотреть все, но в тоже время не светя в глаза.
Темная фигура, сидевшая на стуле у кровати шевельнулась. — Как вы себя чувствуете?
Лорд Эванс потянулся и встал. Он неторопливо подошел к девушке, всматриваясь в ее лицо.
— Не знаю, — честно призналась она.
Мужчина кивнул. Прохладная ладонь легла на лоб, и Эбби почувствовала, как по телу пробегают искры магии.
— Вот так лучше, — лорд Эванс улыбнулся. — Небольшое переутомление, к утру пройдет.
Он налил из графина воды и подал бокал девушке. Она послушно пригубила. Горечь ромашки, смешанная с мятной прохладой разлилась по языку.
— Почему вы здесь? — наконец спросила Эбби.
Лорд Эванс пожал плечами:
— Для того, чтобы подать вам воды, это же очевидно.
В голосе звучала, но потешался он, скорее, над самим собой. Девушка покачала головой:
— Это могла сделать и Анна.
— Она и была здесь, — бесстрастно подтвердил мужчина. — Я отпустил ее отдохнуть.
— Весьма любезно с вашей стороны. — заметила Эбигейл.
Лорд Эванс покачал головой:
— Дело не в любезности. Анна просидела здесь весь день.
— Вы вполне могли бы заменить ее Молли.
— Хватит с нее и детских страхов.
— Что с близнецами? — Эбби побледнела и попыталась вскочить, но лорд Эванс удержал ее.
— Да успокойтесь вы неугомонная! С ними все в порядке.
— Но вы сказали…
— Что им, как обычно, могут присниться кошмары. И поскольку вам нужен покой, Молли ночует с ними.
Эбби выдохнула:
— Спасибо.
Лорд Эванс кивнул и присел на подоконник.
— Как вы справлялись с этим?
Он первым нарушил затянувшееся молчание.
— Простите?
— Все это время, одна, с двумя детьми…
— Вы же следили за мной, — она попыталась улыбнуться.
— Я читал отчеты, — спокойно поправил ее лорд Эванс.
— Как долго? — слова сорвались с губ сами. Эбби прикусила губу, но поздно.
— Всегда, — он улыбнулсЯ, хотя взгляд оставался настороженным. — Неужели вы думали, что мы оставим Мелиссу. А потом и ее детей без присмотра?
Эбби опустила голову, пытаясь скрыть бушевавшие чувства. Она и не предполагала, что почти треть жизни за ней следили.
— Не стоит так переживать, — насмешливо произнес лорд Эванс. — Какая вам. В сущности, разница: мои люди следят за вами или соседи?
— Соседи не пишут отчетов.
— Да. Просто сплетничают о вас на каждом углу, — он поднялся, повертел головой, разминая затекшую шею. — Спите, Эбигейл. Вы много пережили…
— И почему мне кажется, что вы говорите не о сегодняшнем дне? — девушка внимательно смотрела на собеседника.
Лорд Эванс усмехнулся.
— Потому что так оно и есть? — предположил он.
— Не знаю, — она смущенно разгладила несуществующие складки на одеяле. — Знаете, когда мы встретились в первый раз, я думала, что вы…
Под насмешливым взглядом она окончательно сникла.
— Ну, же, продолжайте, — поддразнил он. — Признайтесь, что считали меня злодеем и думали, что именно я стою за покушениями на Макса!
— Неужели это было так заметно? — вздохнула девушка.
— Мне — да.