Ничто так не иллюстрирует ее отношение, как недавний вечер, когда мы пили чай в восточном саду — я, королева Ленора, Ливви и друг королевы, мэр Джордж Фултон. Мы сидели в окружении тюльпанов и колокольчиков, за белым плетеным столом, вокруг которого порхали бабочки, прямо как на обложке «Алисы в стране чудес».
— Расскажите нам о новой транспортной инициативе, над которой вы работаете, Джордж, — говорит королева.
Джордж Фултон кажется молодым для должности мэра — ему двадцать семь или двадцать восемь. Он симпатичный, похож на высокого, светловолосого, долговязого Кеннеди. У него приятный акцент, и он легко улыбается.
Он объясняет передовую технологию, которую они устанавливают в метро: она будет приводить поезда в движение с помощью магнитной энергии вместо электричества.
— Это блестяще, — комментирует королева. — Разве это не блестяще, Элеонора?
Я не поправляю ее насчет имени. Я не специалист по этикету, но у меня такое чувство, что если невежливо поправлять хозяина, то уж поправлять королеву Весско точно не стоит.
Поэтому я киваю и улыбаюсь.
— Это действительно интересно.
— Мы планируем переименовать первую обновленную станцию в Маргарет-Анну, в честь вашей матери, Ваше Величество.
— Это было бы чудесно, — говорит королева Ленора. — Мама была дальновидным политиком — опередила свое время. — Затем она поворачивается к моей сестре, указывая на ее большой живот: — И говоря об именах, Оливия, я собиралась обсудить с тобой имена детей.
Лив ставит свою чашку на стол.
— Их имена?
— Да. Хотя мы еще не знаем, будут ли это два мальчика, две девочки или мальчик и девочка, очень важно, чтобы имена были хорошо продуманы. Символические и представительные. Семья со стороны дедушки Николаса в последние годы была забыта, так что теперь вы с ним должны будете наверстать упущенное.
— Ох… Э-э… ну, а о каких вы думали?
— Эрнствайл.
В воздухе повисает пауза — даже пчелы перестают жужжать, — и слово как бы замирает в воздухе, как неприятный запах.
Моя сестра не уверена, правильно ли она расслышала.
— Эрнствайл?
Она не ослышалась.
— Да. Прекрасное, сильное имя, за которым стоит история. А для мальчика…
— Эрнствайл — это имя
— Да, конечно. Прапрабабушка Николаса, Эрнствайл; она была очень жизнерадостной женщиной.
С таким именем, я думаю, у нее не было выбора.
— А для мальчика — Дамиен, — заявляет королева.
Тут хорошо бы включить музыку из «Омена».
Единственный настоящий страх Оливии. Она тайно посмотрела фильм, когда ей было девять, после того как наши родители однажды легли спать, и он напугал ее на всю жизнь. Я до сих пор помню, как она расчесывала мои волосы — мне было четыре — и искала на голове татуировку «666» — просто на всякий случай.
— Мы с Николасом подумывали о более… распространенных именах.
Королева качает головой:
— Если ты хотела назвать своих детей Бобом и Тиной, тебе следовало выйти замуж за водопроводчика. Ты вышла замуж за принца. Внука королевы. Это налагает некоторые обязательства.
Моя сестра обычно энергичная, жизнерадостная — в нашей семье живость характера очень яркая черта. Но беременность, переезд, давление, связанное с рождением нового поколения Пембруков, безжалостная пресса, которая все еще не оправилась от того, что она заполучила золотого сыночка Весско, — все это далось ей тяжело. Подорвало ее выносливость. Так что теперь Оливия… увядает на моих глазах.
— Я думаю, мне нужно ненадолго прилечь.
— Хочешь, я пойду с тобой? — спрашиваю я.
— Нет. — Ее голос дрожит. — Я в порядке.
Не говоря больше ни слова, она ковыляет по тропинке ко дворцу.
Проходит около десяти минут, прежде чем мой шурин спускается вниз, его ярко-зеленые глаза сверкают.
Джордж кланяется.
— Ваше Высочество.
— Фултон. — Николас кивает, пристально глядя на свою бабушку. — Элли, Джордж, не могли бы вы нас оставить, пожалуйста?
Мы начинаем вставать, но королева поднимает руку.
— Нет. Мы же пьем чай. Я уверена, что все, что тебе нужно сказать, можно сказать при них.
— Хорошо, тогда — прекрати.
Королева выглядит озадаченной.
— Прекратить
— Ты знаешь что. Мы не шахматные фигуры; перестань пытаться контролировать доску.
Королева Ленора складывает руки на груди.
— Это из-за Оливии?
Николас показывает рукой в сторону дворца.
— Она сейчас в нашей комнате, плачет навзрыд.
Королева фыркает.
— Ну, это просто смешно. Она слишком ранимая.
Николас вскидывает руки.
— Конечно, она ранимая — она на седьмом с половиной месяце беременности, ждет двойню! Ей все время не по себе. Она не может спать — она едва может дышать! Папарацци уже лезут на стены дворца, пресса разрывает ее на куски, и я ни черта не могу сделать, чтобы остановить это, и еще какой-то психопат оставляет садистские записки, адресованные ей, прямо у нас на пороге. А теперь
Слова королевы рассекают воздух, как удар хлыста.
— Следи. За своим. Тоном.
Мой шурин останавливается и делает глубокий вдох. Он проводит рукой по лицу и смотрит вдаль, на горизонт. Когда его взгляд возвращается к бабушке, он становится спокойнее, но говорит все еще холодно.