Читаем Принцесса и страж полностью

Король неспешно кивнул; он знал, кто такой Дженг. Про Фарнайл король знал всё… во всяком случае, он так думал.

После паузы он сказал:

— Прелестно, Кадмус… — так звали лорда Грэма. — Ну а всадники — они готовы?

— Могут лететь хоть сейчас, — заверил смотритель. — Поверьте, ваше величество, накладок не будет.

— Прелестно… — король это слово обожал.

Дарион опять проткнул яблоко:

— А если что-то пойдёт не так? Вдруг заговорщики поймут, что за всем стояли мы?

— Исключено, — изрёк лорд Грэм. — Слухи о чёрных зверокрылах дают плоды — кругом все гадают, как спастись от айринов. Во всём будут винить их, а не нас.

Принц скептически хмыкнул. Король впал в задумчивость, потом проронил:

— Ты пока не ошибался, Кадмус, но одна ошибка может стереть все заслуги. Скажи, ты к этому готов?

Лорд Грэм поглядел в его глаза — маслянистые, ничего не выражавшие. Два мертвенных стёклышка на бледном лице.

— Я готов ко всему, ваше величество.

— Прелестно…

Прокашлявшись, король сплюнул мокроту в кубок.

Самочувствие монарха менялось, как погода в предзимье: то солнце, то хмарь. В «солнечном» состоянии он даже скакал верхом, но «хмарь» означала утомляемость, снижение аппетита и кашель. Сегодня была «хмарь».

Лекарь вновь подал склянку. Король больше не отмахивался и выпил лекарство залпом.

— Эта дрянь убьёт меня раньше, чем болезнь! — утерев рот, он посмотрел на лорда Грэма: — Твой план совершенно безумен. Знаешь, почему я на него согласился?

Смотритель изобразил удивление:

— Никак нет, ваше величество.

— Я согласился потому, что в случае неудачи всё можно будет свалить на тебя. Либо мы затянем петли на шеях наших врагов, либо… — тут король замолчал, не сводя со смотрителя глаз.

— Либо петля затянется на моей шее, — закончил тот. — Ваше величество, я знаю, что делаю. А враги скоро станут искать вашей дружбы.

— Тогда Гарх тебе в помощь, — король перешёл вдруг на обыденный тон: — Будь добр, закрой окно — здесь жуткий сквозняк.

— Конечно, ваше величество.

У окна смотритель услышал стук мечей (не железных, а деревянных). Вообще-то мечи стучали давно — с той минуты, как он сюда вошёл; но тогда лорд Грэм не придал этому значения.

Из любопытства он глянул вниз.

На заднем дворе шла тренировка: принца Отли, младшего сына короля, учили фехтованию. Принц отступал; в свои десять он казался букашкой рядом с бородатым громилой — сэром Вилфордом. Мальчишка выбился из сил, но отдых ему давать и не думали.

Смотритель обернулся:

— Не поздновато ли для учёбы?

— Он проиграл внуку Бригса, — пояснил король. — Весь бой только и делал, что отступал. Пусть тебя это не заботит — он мой сын, а не твой.

Дарион хмыкнул; все знали, что он ненавидит брата, а ещё винит его в смерти матери. Королева умерла, рожая Отли — Дариону тогда было восемь. Кронпринц старался унизить Отли при каждом удобном случае, а однажды столкнул его с лестницы, сказав, что это случайность. Но ему не поверили даже слуги.

Они ещё поговорили — не о плане смотрителя, а о всяких мелочах. Потом лорд Грэм вышел.

За дверью опочивальни он сжал кулак.

В полутьме коридора ему представилась Асселина — ныне покойная королева. Под гранатовым деревом, в простой фермерской одежде… Такая, какой он увидел её тогда.

И голос монарха всплыл в памяти — тупым лезвием ткнул в сердце: «…он мой сын, а не твой».

Знал бы король, как сильно он ошибался.


Когда лорд Грэм вернулся к лестнице, его правое предплечье обожгло — и это был сигнал. Запоздалый сигнал, ожидаемый им с утра.

Смотритель свернул в библиотеку.

Тут было просторно. В стороне от книг стояли столики из морёного дуба и стулья со спинками. В слабом свете луны темнели стеллажи.

Заперев дверь, лорд Грэм сел на стул.

Предплечье жгло всё сильнее. Там был символ, всегда скрытый одеждой — он-то и обжигал кожу. Могущественный символ, нанесённый старым и почти вышедшим из ума колдуном.

Уроборос. Змей, пожирающий собственный хвост.

Этот символ связывал смотрителя с Гайной — они слышали друг друга на любом расстоянии.

Откинувшись на спинку стула, лорд Грэм расслабился. Затем мысленно спросил:

— Почему ты задерживаешься?

Ответ прозвучал в его голове:

— Мальчишка сбежал. Рон и Бартли мертвы.

Брови смотрителя взметнулись.

— Это шутка?

— Не он убил их — лошади понеслиМне пришлось потратить эликсир.

Лорд Грэм напрягся.

— Ты недоговариваешь.

— Я ещё слаба — мне трудно общаться таким способом. Но я обещаю всё уладить.

— Нельзя упустить его, — напомнил лорд Грэм. — Во-первых, мы превратили его в убийцу, а убийц следует ловить и наказывать, во-вторых, парень мог знать, чем занимался его отец. Мы не можем позволить ему разгуливать на свободе и раскрывать рот!

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса и страж

Принцесса и страж
Принцесса и страж

В Нижнем мире живут люди, а на летающих островах — айрины.В Нижнем мире алхимики варят зелья, а на летающих островах маги творят чудеса.В Нижнем мире кочуют караваны торговцев, а над летающими островами парят зверокрылы.Лишь малые дети не знают давнего правила: человеку не попасть на летающие острова, айрину — не жить среди людей.Но из всякого правила есть исключения.Найви — девочка-айрин, однако живёт она в Нижнем мире. На острова ей не вернуться — ведь у неё нет зверокрыла… А тот зверокрыл, что доставил её в Нижний мир, погиб от стрел людей вместе с родителями Найви.Спустя годы она встречает юношу, объявленного в розыск. Полагая, что он преступник, Найви приводит к нему агентов Канцелярии, — и запоздало узнаёт в одном из них убийцу родителей…Добро пожаловать в мир Магии и Меча, где в придорожных трактирах звучат баллады, колдуны видят будущее, а знать вязнет в пучине дворцовых интриг.

Сергей Потёмкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги