– Не боись, я легкие надуваю; ему ни чуточки не больно. – Макс еще покачал, перестал и завопил Уэстли в ухо: – ЧТО У ТЕБЯ ЗА ДЕЛА? ЗАЧЕМ НАЗАД ОХОТА? ЧТО ТЕБЯ ТУТ ЖДЕТ? – Он унес мехи в угол, взял бумагу и перо. – Быстро такие дела не делаются, можете пока ответить на вопросы. Хорошо вы с ним знакомы?
Отвечать Иньиго как-то не хотелось; странно было бы сознаться, что при жизни они с Уэстли встречались всего раз, да и то на смертельном поединке.
– В каком смысле? – спросил он.
– Например, – ответил Макс, – боялся ли он щекотки?
– Щекотки? – взорвался Иньиго. –
– А ты не ори на меня, не ори, – взорвался в ответ Макс, – и над методами моими нечего смеяться, щекотка, бывает, помогает только так. Был у меня один труп, хуже дружбана вашего, почти мертвый, и я его все щекотал и щекотал; пятки щекотал, и подмышки, и ребра, и павлиньим пером пупок ему щекотал; пыжился целый день и целую ночь, и спустя сутки на рассвете –
– Наст… яща… луб… оф.
Феззик в панике уцепился за Иньиго, и оба развернулись к человеку в черном; тот, впрочем, снова замолчал.
– Он сказал – настоящая любовь! – вскричал Иньиго. – Ты же слышал: настоящая любовь – вот что у него за дело. Еще какое стоящее!
– Ты мне не втирай, какое дело стоящее, сынок. Лучше настоящей любви ничего на свете нет, кроме леденцов от кашля. Это всякий дурак знает.
– Так ты его спасешь? – спросил Феззик.
– Ну еще бы, абсолютно,
–
Магический Макс развернулся.
– А ну назад, ведьма… – скомандовал он.
– Я тебе не ведьма, я тебе жена, – на него наступала крохотная дряхлая фурия, – а после того, что ты сейчас сделал, мне, пожалуй, и мужа такого не надобно… – Магический Макс закурлыкал, пытаясь ее унять, но она и слушать не желала. – Он сказал «настоящая любовь», Макс, – даже я слышала, – «настоящая любовь», «настоящая любовь».
– Прекрати, – сказал Макс уже отчасти с мольбой.
Валери повернулась к Иньиго:
– Он вас гонит, потому как боится – боится, что ему крышка, что чудеса уплыли из его некогда царственных рук…
– Неправда… – сказал Макс.
– И то верно, – согласилась Валери, – неправда, ничего не царственные – никудышным ты был кудесником, Макс.
– Щекотное Средство – ты же там была – ты своими глазами видела…
– Случайность.
– А сколько утопленников я оживил…
– Нечаянно.
– Валери, мы женаты восемьдесят лет, зачем ты так со мной?
– Потому что настоящая любовь угасает, а тебе недостает порядочности сознаться, отчего ты не хочешь помочь. А мне достанет, и я прямо скажу: принц Хампердинк тебя уволил
– Не произноси этого имени в моей халупе – ты мне клялась, что даже шепотом не будешь…
– Принц Хампердинк, принц Хампердинк, принц Хампердинк – он хоть понимает, что перед ним фанфарон недотепистый…
Макс ринулся к подвальному люку, зажимая уши руками.
– Но наш труп – настоящая любовь его невесты, – встрял Иньиго. – Если оживите его, он расстроит свадьбу принцу Хампердинку…
Макс отнял ладони от ушей.
– Вот этот ваш труп – если он оживет, принц Хампердинк будет страдать?
– Унижений без счету, – пообещал Иньиго.
– Вот это я понимаю – это стоящая причина, – сказал Магический Макс. – Давайте свои шестьдесят пять; я берусь. – Он встал на колени подле Уэстли. – Хм… – сказал он.
– Что такое? – спросила Валери. Она знала этот тон.
– Пока вы там языками чесали, он из как бы мертвого превратился в почти мертвого.
Валери тут и там постучала по Уэстли.
– Коченеет, – отметила она. – Ну что – надо выкручиваться.
Макс тоже постучал.
– Как думаешь, вещунья легла уже?
Валери глянула на часы:
– Легла небось – час ночи. И вообще, не очень-то я ей нынче доверяю.
Макс кивнул: