– Будут, конечно. Но это Оливия приказала – сшить тебе полдюжины парадных платьев. Ибо, цитирую, ей надоело, что ее компаньонка ходит в каких-то позорных лохмотьях. Она еще добавила выражение «ноблесс оближ», видимо, это какое-то заковыристое ругательство.
– Нет, – улыбнулась я. – Это галльское выражение, означающее «положение обязывает».
– А, ну тогда все правильно. Ты, в конце концов, не поломойка, а подруга герцогини. А если еще вспомнить, что раньше ты была принцессой в какой-то звездной системе, то тут вообще руки опускаются.
– Мама, не стоит об этом распространяться. Ту свою жизнь я очень мало помню. А если и вспомню что-то, то это не значит, что мне обязательно нужно туда. Оливия не отпустит. В кого она будет метать стилет по утрам?
– Ах, – всплеснула руками моя земная мама. – Вы до сих пор так развлекаетесь? Не забывайте, вы девушки, к тому же брачного возраста. Не дело играть с оружием, пора привыкать быть разумными и благовоспитанными.
– Мам, ты сама-то в это веришь?
– Нет, конечно. Но как женщина, умудренная опытом, я должна изрекать подобные фразы. Для пользы вашего воспитания.
– Ага. Ну что ж, пойду к своей госпоже, похвастаюсь новым нарядом.
Моя госпожа, едва я вошла в ее покои, швырнула в меня стилет и рявкнула:
– Не могла пораньше прийти? Я уже помираю со скуки тут одна!
– Прошу великодушно простить меня, герцогиня, – я, как всегда, поймала стилет и вернула его хозяйке. – Я была уверена, что ты весело проводишь время в компании безутешного Себастьянчика либо моей сестры.
– Да? А ты их найди сначала! У меня такое впечатление, что они решили совместно переместиться на твою планету.
– Это вряд ли. Кстати, – я подошла вплотную к Оливии. – Дай-ка стилет на минуточку.
– Зачем? Покушение на меня устроить хочешь?
– Что-то типа того. Ну дай. И обещай не дергаться.
Я взяла стилет и провела им по своей ладони. Показалась кровь, она переливалась и сверкала, как драгоценный камень.
– Что ты хочешь делать? – завороженно прошептала Оливия.
– Дай свою руку.
Она протянула мне руку, я сделала ранку на ее ладони и прижала к своей ране.
– Я хочу, чтобы наша кровь смешалась, – проговорила я. – Чтобы частицы моей крови попали в твою. Если через кровь я могу дарить вечную жизнь, то вот, прими мой подарок.
Мне кажется, прошло долгое-долгое мгновение, прежде чем мы разняли руки. Ранки затянулись, Оливия стала бледна и смотрела на меня странно.
– Что? – воскликнула я. – Тебе плохо?
– Нет, – прошептала Оливия. – Просто у меня такое ощущение, будто я зависла в воздухе…
– Вот так? – я со смехом подпрыгнула и… повисла в воздухе, как легкое семечко одуванчика. – Давай, не робей, Оливия, у тебя все получится.
И получилось! Мы с Оливией висели в воздухе и болтали ногами. Попробовали подняться к самому потолку (а потолки в замке высокие) – и получилось. Взявшись за руки, мы закружились, как в хороводе.
– Кстати, – воскликнула я. – Как ты оцениваешь мое новое платье?
– Ниче, сойдет на каждый день…
– Оливия! Это великолепное платье! И я ужасно благодарна тебе за то, что ты заботишься о моем гардеробе.
– Это нормально – ты же заботишься о моем. Кто приказал сшить для меня дюжину муслиновых нижних сорочек? Ты же знаешь, я терпеть не могу нижнее белье.
– Пора привыкать к тому, что мы – большие девочки, а большим девочкам полагаются нижние сорочки. И кружевные панталоны.
– Ужас! Ненавижу!
– Кстати, мы с тобой родились не только в один год, но и в один день.
– О?! А ты и рада. Решила сэкономить на праздничном пироге?
– А то.
Наконец мы опустились на пол.
– Было отлично, – сообщила Оливия. – И зачем мне замужество, если я теперь умею летать?
– Но, герцогиня, – чопорно села я на диван. – Вы должны осчастливить какого-нибудь юнца своими талантами.
– Обойдутся, – резонно заметила Оливия. – К тому же эти таланты лучше скрывать, а то святая юстиция сожжет нас на костре.
Мы посерьезнели.
– И о том, что я – дочь Сюзанны, тоже молчок, – сказала я. – Я незаконнорожденная. Это клеймо – все равно что клеймо каторжника.
Мы сидели рядом на диване и молча смотрели на пламя камина. Нам не скучно было молчать вдвоем. Я думала о том, что в моей жизни произошли удивительные перемены, но самого главного они не коснулись – моей дружбы с Оливией. Я буду счастлива за нее, если она встретит хорошего парня, влюбится в него и выйдет замуж – я буду нянчить ее детей. Хотя… Я же собиралась быть капитаном… Хм, буду нянчить детей Оливии, возвращаясь из плавания, привозя им заморские подарки и диковинки…
Мессер Софус вышел из камина, стряхивая с себя огненные языки, как пыль. Мы с Оливией, разумеется, онемели. Потом я пришла в себя – пора уж привыкнуть, что мессер Софус любит эффектные появления. А нынче он и одет был, как первый министр двора.
– Мессер Софус! – я вскочила и сделала реверанс. – Какая честь видеть вас!
– Ой! – Оливия тоже вскочила и изящно поклонилась. – Я наслышана, мессер…