Читаем Принцесса Шиповничек полностью

Магда проснулась рано и вышла из комнаты. Бекка это слышала, но повернулась на другой бок и снова провалилась в сон: разница часовых поясов брала свое, и вставать совершенно не хотелось. Через какое-то время она все-таки открыла глаза. Солнце било в окно, Магда сидела на единственном стуле и читала.

– Извини, что-то я заспалась.

– Ты завтрак пропустила. – Магда впервые не улыбалась.

– Все нормально.

Магда наконец улыбнулась.

– Я булочку принесла, там на тумбочке.

– Спасибо, я правда ничего не хочу.

– Тебе надо набираться сил. Мы едем в Хелмно. Я тут почитала… Хочешь послушать?

– Про Хелмно я еще дома начиталась. Это… – Бекка запнулась. – Это было не самое приятное место.

– Хуже, чем Майданек. Там хотя бы для самых сильных была надежда.

– Знаю я.

– Тогда зачем… – Магда пересела на кровать, внимательно посмотрела на Бекку. – Зачем ты здесь?

– Потому что именно там для моей бабушки и начались испытания. Я не знаю почему.

– Может быть, она жила в каком-нибудь соседнем городке или в гетто в Лодзи. В еврейском гетто. В этой статье написано, что нацисты согнали – это правильное слово? – да, согнали тысячи евреев из Лодзи и окрестных местечек, а потом повезли в грузовиках и по железной дороге в Хелмно. Возможно, семья твоей бабушки погибла именно так, а она как-то спряталась и выжила. Такое вполне могло случиться.

– Да, могло. Ни одна женщина не спаслась из Хелмно. По крайней мере, мне так сказали.

– Не надо туда ехать. Поедем лучше в Беловежскую пущу. Это недалеко. Польские короли любили там охотиться. Там по-прежнему живут зубры. Ты знаешь про зубров? И… – Бекка вдруг резко встала, и Магда сразу сникла: – Ты не интересуешься ни лесами, ни зубрами.

– Нет.

– И королевской охотой не интересуешься?

– Извини, нет.

– И я тоже. Но… – Магда пожала плечами. – Иногда бывает важно задать другу такие вопросы.

Бекка кивнула:

– Я буду готова через две минуты.


Они направились на северо-восток по восемьдесят третьему шоссе и, миновав несколько маленьких городков, доехали до Свеце. Там повернули на юг, пересекли широкую реку Нарев, медленную и извилистую, и покатили дальше по тому же шоссе, через поля. Вскоре увидели указатель «Хелмно». Впереди высился шпиль белого костела.

В этот миг серый день решил стряхнуть с себя унылость. Как раз на въезде в городок сквозь остатки облаков яростно засияло солнце. Бекка на мгновение ослепла. Когда зрение вернулось, машина оказалась в опасной близости от огромного фургона с высокими дощатыми бортами. Бекка резко затормозила – их с Магдой бросило вперед, на ремни безопасности.

– Уф, – выдохнула Магда и добавила что-то по-польски, похоже, выругалась.

– Конный фургон, – прокомментировала Бекка. – Прошлый век.

Магда усмехнулась, откинула волосы.

– Я видела такое в американском кино. Назад в прошлое!

За пять минут они проехали Хелмно насквозь – несмотря на то, что тащились за фургоном. Вдоль главной улицы выстроились невысокие, тусклые, покрытые сероватой штукатуркой дома. Некоторые, казалось, вот-вот рухнут. Только костел, белый и крепкий, сиял на солнце и совершенно не соответствовал сумрачному окружению. Небо снова затянулось, словно желая слиться с цветом зданий.

На окраине городка Бекка развернулась, проехала назад и остановилась у костела. Заглушив мотор, она спросила Магду:

– Ну, что скажешь?

– Странное место.

– Странное для Польши?

– Нет, это как раз типичная польская провинция. В той статье Хелмно описывалось как чудовищное место. Где тут можно уместить триста тысяч человек, даже мертвых?

Бекку в дрожь бросило от ее деловитого тона.

– Такое все обычное. Такое спокойное. Непримечательное.

Бекка вышла из машины и сделала глубокий вдох, словно хотела почувствовать запах зла, таящегося здесь вот уже пятьдесят лет. Она смогла унюхать лишь лошадиный запах, потому что мимо них как раз брела лошадь, впряженная в телегу. Магда тоже вышла из машины и молча встала рядом с Беккой.

Старушка в простеньком коричневом пальто до колен переходила дорогу.

– Спроси ее, – подтолкнула подругу Бекка. – Спроси.

– О чем?

– Где был концлагерь. Что тут происходило. Живут ли где-то поблизости те, кто жили тут во время войны. Покажи ей бабушкину фотографию. Спроси что угодно.

Магда кивнула и побежала через дорогу. Она догнала старушку и начала ей быстро-быстро что-то говорить, помогая себе жестами. Женщина оглянулась, мельком взглянула на Магду и, опустив голову, пошла прочь. Магда не стала ее догонять и вернулась к Бекке.

– Ну что?

– Ты же видела. Не хочет со мной разговаривать.

Они посмотрели налево, направо.

– Вон там кто-то идет! – воскликнула Бекка. – Давай их спросим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее