Читаем Принуждение пандемией полностью

Мы вновь охотимся за листьями кипреяС белёсыми и алыми цветами.Кусты свои под жарким солнцем греетИюньскими безоблачными днями.Стоит семьёй на склонах и полянах,Лесные раны лечит от пожарищ,Избавит землю от людских изъянов,Как чуткий и испытанный товарищ.Его под разными мы именами знаем:Как дикий лён, ива-трава, пожарник…Себя с достоинством Иваном величает,Древнейшим, русским и копорским чаем.Придёт ненастье, оно не за горами!Заварим чай из милого кипрея.У самовара с близкими друзьямиГреть души будем и мечты лелеять.

«Полянки леса… Шрамы от пожарищ…»

Полянки леса… Шрамы от пожарищ…Дуб молодой с сосёнкой и ольхой…Сегодня по лесу бродили. Знаешь,Прекрасный способ отдохнуть душой…Трава по пояс высится повсюду,По сроку Троица, и нужен сенокос.И память в помощь. Сразу. Не забуду.Руки твои и запах от волос…Русак промчался, прыгая до верхаКустарника и оконечья трав,Мы оказались перед ним помехойСреди полей, опушек и дубрав.Смеялись долго бешеному зайцу,Глаза блестели счастьем и слезой,И ты шептала мне: «Не увлекайся!»Настойчиво звала меня с собой.В далёкие поля тех давних дней,В колхозные, с размахом сенокосы,Когда желание усталости сильнейОбнять любимуюЗа талию.ТакПросто…

«Родилась ты под смех и свист соседей…»

Родилась ты под смех и свист соседей,Клеймом слуги пометили с позором…Прошла весь путь мучительных сомнений,Явившись вновь свободной, с ясным взором.Стояла с девками на уличной панели,Во рту со жвачкой и протянутой рукой.С Запада парни, хохоча, раздели,Чтоб насладиться телом и душой.Но не пришлось… Господь отвёл несчастье,Дал благостыню просящим у него…Он одарил заботливым участьем,Придал и силы, и сломил врагов.С годами ты становишься всё краше —Женская стать влечёт любовь и зависть.Бесценная сокровищница наша,Российских душ хранилище и кладезь.

«Весёлым утром, солнечным и жарким…»

Весёлым утром, солнечным и жарким,В июньский праздник дружбы и друзейПоздравь с улыбкой радостной и яркойСвоих избранников и дорогих людей.Пошли открытку, слово или песню,Напомни скромно о любви своей,И пусть сегодня ваши встречи редки,Жить с весточкой о дружбе веселей.Держи открытым сердце для друзей,Стремись горбушкой хлеба поделиться.Люби и знай, что нет задач важнейС друзьями давними делами их гордиться.

«Подрубили акацию люди…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия