Читаем Принуждение пандемией полностью

«В январский день родился Божий сын…»

В январский день родился Божий сын.В него Господь вдохнул смиренный Дух.Нам памятна история святынь:В тот час явился наш земной пастух.Марию-мать не взяли в людской дом,Когда к Отцу стремился сын Исус.Рожать ушла в пещеру, без икон —Исчез оттуда мелкий, ночной гнус.Но взял младенец материну грудь…А Саломея, сродница Марии,Сумела к ангелу душой своей прильнутьИ девственность Марии подтвердила.С поклоном шли степные пастухи,Звезду узнав, что увлекла волхвов.Пришли и мы, чтоб отмолить грехи,Стадо Христа и Господа рабов.

«Как радостно увидеть белый снег…»

Как радостно увидеть белый снег,Что в после новогодний день впервыеС небес рванул в задуманный побег,Посеребрив наш сад из тучи ныне.Пришёл он робко, но добавил свет:Сугробами, улыбками, снежками…И в честь него поэт пишет сонетНеброскими, куплетными строками.О том, как ветер, старый, верный друг,Помощник снега, но ревнивый очень,Снежинкам после длительных разлукЗаглянет нежно в ледяные очи.Но их любовь быть может беспредельной,Продлиться злою вьюгой и метелью.

«Трагедия у нас, объявлен траур…»

Трагедия у нас, объявлен траур,Не властью и правительством – войной.Два взвода полегли в Донбассе сразуОт выстрелов Америки шальной.Ответит кто за смерть наших героев,России воинов, отцов и сыновей,Что положили жизнь свою без боя,Рождённую любовью матерей?Бойцы встречали Новый год с надеждой:Разбить врага, победу принести.И им казалось, что они безгрешны,Как яркие цветы русской весны.Но «Химарсов» ракетные снарядыРазрушили солдатские мечты.Наш враг коварный обнаружил базу,Снаряды точно в цель взводов легли.Ответ держать придётся им сполнаЗа слёзы с кровью жён и матерей.Россия – родина, любимая страна…Мы в бедах и победах вместе с ней.

«Что сможет нам смиренность принести…»

Что сможет нам смиренность принести:

Смену судьбы, позор, достоинство, отвагу?Даст ли возможность вновь приобрестиЛюбовь и чувства в качестве награды?Убей гордыню волею своей,Найди себя и обрети смысл жизни.Зажми свой гнев, смакуй текущий деньИ помогай всем людям бескорыстно.Отбрось всё лишнее, свой разум просвети,Уйми привязанность и к людям, и к вещам.А близкого тебе как часть себя любиИ допусти его ко всем своим хлебам.Врагом презлейшим выбери себя.Враг – наши собственные мысли.Ты сам себе палач и сам судья,И, не дай Бог, окажешься завистлив.Ты день за днём иди своей дорогой,Смиренно собирай все мысли в горсть.Оно придет к тебе, твоё богатство, скоро,Как дорогой и долгожданный гость!

«Последний час, последнюю минуту…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия