Читаем Принуждение пандемией полностью

Последний час, последнюю минуту,Последнюю секунду бьют куранты…Зовут нас к новогоднему салютуСтрелки часов – эпохи арестанты.Раскрасит горизонт далёкий всполох,Гремят раскатом ближние разрывы…А искры с неба жгучих глаголовПоддержат страстные душевные порывы.С надеждой ждём крутые повороты,С любовью сбережём родные всходы…Пусть в радость будут новые заботы,Минуют и болезни, и невзгоды.

«Чёрный квадрат иль ночная тьма…»

Чёрный квадрат иль ночная тьма,Бездонная темнота.На белом холсте квадратная тюрьмаМыслью моей занята.Когда квинтэссенцию гаммы цветовНа холст положишь мазком,Пятно черноты, основу основ,Увидишь в свете земном…Чёрный квадрат захватил мой взгляд,Пытаюсь уйти, не могу…Без света цвет. В темноте молчат.Я пред квадратом стою…

«У старости родимые глаза…»

У старости родимые глаза…

Те самые, что с детства берегли,Любили, направляли нас в путиИ заполняли ветром паруса.У старости счастливые глаза,Когда вокруг сплочённая семья,Родных людей улыбки и друзья…Забыла путь к её глазам слеза.У старости спокойные глаза…Она уже в дороге не спешитИ не боится мелочных обид,И в радость ей весенняя гроза.У старости тревожные глаза…Пройдено много, мало впереди.И не дай Бог с дистанции сойти,И не дай Бог захватит суета…

«Про Новый год и Дедушку Мороза…»

Про Новый год и Дедушку МорозаМы с детства знаем… В хороводе летС ним девица кружит беловолосая,Снегурочка из зимних непосед.Костром сияет и сверкает ёлка,И огоньки искрятся, не дымят,А в каждой деревушке и посёлкеПесни надежды в Новый год звучат.И мы на проводы вечерние собрались,Отплясываем старый, прошлый год.Не жалко дней, что вихрем в ночь умчались,Украсив звёздочками тёмный небосвод.

«Уж больше недели туман и дожди…»

Уж больше недели туман и дождиЗакрыли тайгу и болота.Свидание Господь отменил, и не ждиВ ближайшие дни вертолёта.А сердце давно и упрямо стучит,Не хочет мириться с погодой.Ах, мутный ручей! Ты о встрече журчиТаёжной, хвалебной одой…

«Зима расплакалась горючими слезами…»

Зима расплакалась горючими слезами,Не может сладить с осенью златой.И спорит, спорит… Хочет, между нами,Стать настоящей старшею сестрой.Мы ждём с надеждой, что они поладятПод небом тёмным без ночных лампад,Закончат спор в таинственном обрядеПо всем вопросам и заполнят садСугробом белым, снеговым туманом,Морозом, ветром, солнечным лучом,Оптическим и зрительным обманом,Тихим и зимним непробудным сном.

«Отдались мы заботам и тревогам…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия