Я изменился. Не только физически, ибо знаю, что это ещё не предел. Я стал старше и всё чаще замечаю за собой некую обреченную храбрость, храбрость осуждённого на смерть. Не уверен, что я смогу, но я попытаюсь уничтожить Имбоку. Ксавьера, Ухию, рыбомордых уродов. Никто из них не заслуживает того, чтобы осквернять землю своим присутствием. А затем я добьюсь того, чтобы военные силы Испании направили удар на Й’хантлеи. Окончательно сформулировав свою задачу, я, немного успокоенный, зашагал обратно в деревню. Одно из двух. Или у меня получится… или нет. В любом случае, всё, что я мог потерять, я уже потерял.
Проходя мимо церкви, я заметил припаркованную у ступеней машину и, не желая быть замеченным, быстро скрылся за углом ближайшего дома. Необходимо было переждать, пока Ухия уедет, ибо я абсолютно не стремился сейчас с ней встречаться. Через несколько минут моего терпеливого ожидания на ступенях церкви появилась хорошо знакомая мне фигура. Ухия была облачена в одно из своих бесформенных, но богато расшитых торжественных одеяний, а на голове её сияла длинными шипами тиара. Две вещи поразили меня тогда в моей жене. Я хорошо знал, насколько неудобно Ухии передвигаться по земле. Всего несколько раз я видел, как она поднимается с кресла, - она балансировала на длинных щупальцах, вытягиваясь, словно змея перед броском. Однако сейчас она сползала по каменным ступеням сама, боком и довольно неловко, но вместе с тем крайне упрямо. Да, она напоминала сейчас змею. Вторым обстоятельством, от которого я застыл, пронзенный непонятным страхом, судорожно глотая ртом воздух, было то, что моя жена, спускаясь с крыльца к машине, пальцами вытянутой руки держала за шиворот своего отца. Ксавьер беспомощно болтался над землей, схваченный за ворот старомодного сюртука, и напоминал сейчас скорее пойманную лягушку. Его накладное лицо сползло вверх, каким-то чудом удерживаясь на макушке, руки безвольно болтались. Спустившись по лестнице, Ухия буквально швырнула свою ношу в салон машины, затем села с противоположной стороны, и машина отъехала. Только тогда я понял, что стою с открытым ртом, вытаращенными глазами провожая удаляющийся вдоль по улице автомобиль.
Я допускал, что чего-то не знаю о взаимоотношениях Ксавьера и Ухии, но видеть губернатора болтающимся в руке дочери и не выказывающего при этом никаких признаков недовольства… к такому я готов не был. Скажу больше, меня до глубины души поразила его апатичность. Не таким был Ксавьер Камбарро, перед которым трепетала Имбока, чтобы соломенным чучелом в поношенном сюртуке плыть над землей в руке своей дочери. Не могу объяснить, что именно в этой картине настолько меня напугало, но увиденное казалось диким, безумным, абсолютно противоестественным. Не уверен, что это действительно так, но, наблюдая за ними, я невольно подумал, что Ксавьер словно стал меньше ростом. Во всяком случае, по сравнению с Ухией он смотрелся сейчас совсем карликом. Кроме того, в те минуты, пока моя жена с отцом не скрылись в машине, до меня доносился некий запах, различимый даже сквозь рыбью вонь, которой была пропитана вся деревня. Это был запах трупного разложения. Несмотря на то, что раньше мне не доводилось с ним сталкиваться, я был уверен, что не ошибся. Некий лишенный жизни объект гнил под воздействием естественных причин.
Оставшись один, я долгое время боялся даже пошевелиться. Я всеми силами гнал от себя мысль о том, что знаю, как выглядит этот объект, - он продолжит гнить в комнатах второго этажа, и ужасающий трупный запах будет вмешиваться в уже знакомую мне какофонию рыбьей вони и сушеных водорослей.
Дальнейшие догадки мчались в моём мозгу настоящим галопом. Тело Ухии захвачено частицей Ксавьера. Именно он, управляя телом моей жены, шлепающими скачками спускался по лестнице. Тело самого Ксавьера нужно ему для того, чтобы не возбуждать подозрений среди сектантов. Им безразлично, как выглядит отец верховной жрицы, и совершенно не важно, что перед ними гниющий труп, главное – что он присутствует. Но где в таком случае сама Ухия? Неужели она… Моему внутреннему взору вновь предстало беспомощно болтающееся тело. Неужели он вышвырнул её туда? На миг мне стало жаль мою жену.
Никто, кроме меня, не знает о том чудовищном обмене, что каким-то образом сумел провести Ксавьер. Вся деревня пребывает в уверенности, что глава деревни и его дочь находятся каждый в своем теле. Да никому и в голову здесь не может прийти, что Ксавьер на такое способен! Если бы я не видел в горах химеру с перекошенным лицом моей жены, я сам догадался бы весьма нескоро – боюсь, тогда было бы уже поздно. Однако волей случая я оказался в лаборатории и должен благодарить за это покойного капитана. Если бы только удалось снова с ним поговорить. Ещё никогда я так не нуждался в помощи кого-то из ненавидимого мной подводного племени.