- Взгляните, - он медленно вел пальцем по карте. - Красным кружком обозначено место предполагаемого приземления пришельцев. Пост N_87, лужайка, где наблюдались пляшущие человечки, холм Сомерсет, город Гринтаун - все эти точки расположены практически на прямой линии. Вывод напрашивается сам собой: пришельцы двигались в одном, строго заданном направлении. Куда и зачем - нам пока неизвестно. Зато известно другое: на пути своего следования они убирали все живое и при этом непрерывно менялись сами: вначале - фиолетовые призраки, потом - крошечные человечки и наконец - люди.
- Убирали все живое... - вслух подумал Маклейн. - Но тогда, почему они не тронули журналиста? Коммивояжера? Егеря?
- Я думал об этом. - Полковник возвратился к столу, но остался стоять. - Вероятнее всего, они видят или ощущают лишь на ограниченном расстоянии. О Брайен находился высоко на дереве. Зисман - на приличном удалении и к тому же в машине. А вот Дэвидсон был всего в нескольких метрах, однако они его не тронули.
- Или не захотели трогать, - предположил Стэнли.
- Возможно, - сухо согласился Плэйтон. - У меня все, господа. Копии показаний очевидцев, пробы и анализы, а также результаты экспертизы одежды и личных вещей солдат с восемьдесят седьмого поста вам доставят чуть позже.
- А ботало? - поинтересовался Хейлигер.
- Ботало? - переспросил Стэнли. - Это еще что за чертовщина?
Плэйтон едва сдержал улыбку. Несмотря ни на что, ему импонировала непосредственность Стэнли.
- Вы неподражаемы, Стэнли. Ботало - это колокольчик, который подвешивают корове на шею, чтобы знать, где она бродит.
- В наше-то время? - недоверчиво покосился на него физик.
- Фермеры достаточно консервативный народ. - И, обращаясь уже к Хейлигеру: - Ботало тоже передано в лабораторию.
Итак, господа, - он отогнул манжету и взглянул на циферблат часов, - в вашем распоряжении почти десять часов. Встречаемся здесь же, в девять вечера.
В приемной Плэйтон пробежал глазами последние сводки. Гринтаун оцеплен тремя батальонами десантников. По радио и телевидению передаются приметы шестерых неизвестных, составленные по описанию Кена Дэвидсона, и воззвание к местному населению с просьбой немедленно известить полицию о их местонахождении. Задержано несколько бродяг, но разыскиваемых среди них нет. Наряды полиции и военные патрули продолжают прочесывать Гринтаун и его окрестности.
Плэйтон опустил сводки на стол и только теперь обратил внимание на странное поведение дежурного офицера. Тот сидел, облокотившись о низенький стол, уткнувшись лбом в кулаки. Офицер прибыл в поселок всего за несколько часов до Плэйтона, но быстро освоился с обстановкой и превосходно справлялся со своими обязанностями.
"Как же его зовут?" - попытался вспомнить полковник. Вспомнить не удалось.
- Капитан, - негромко окликнул Плэйтон.
Офицер не шелохнулся.
- Капитан, - Плэйтон легонько похлопал сидящего по плечу. Плечо было как каменное.
"Тренированный малый, - отметил полковник. - А на вид не скажешь. Что это с ним?"
Офицер медленно поднял голову и открыл глаза. На белом, как мел, лице глаза казались густыми чернильными кляксами. Капитан помотал головой и резко поднялся со стула.
- Виноват, господин полковник.
- Вам нездоровится?
- Уже лучше. - Капитан достал платок и вытер выступившие на лбу капли пота. - Сейчас все пройдет.
- Вызвать врача?
- Не стоит, - капитан покачал головой. - Не тот случай.
- Вам, вероятно, лучше знать. Кстати, напомните, как вас зовут. Я становлюсь забывчив.
- Генри Крейн, господин полковник:
- Ну вот и прекрасно. На девять вечера я назначил встречу с членами комиссии. Отметьте себе где-нибудь. А я, пожалуй, пройдусь.
Он спустился с крыльца и зашагал вдоль выкрашенного в зеленый цвет штакетника к окраине поселка. Поселок был невелик и по-настоящему, видимо, оживал только в летние месяцы, когда падкие до дикой природы горожане приезжали сюда, чтобы подышать свежим лесным воздухом, поудить рыбу и пошататься по лесу в поисках грибов и ягод. Леса здесь были действительно великолепные.
Когда-то, давным-давно, на месте поселка стоял форт. Полуистлевшие остатки бревенчатых бастионов, как напоминание о далеком прошлом, величественно высились на северо-западной оконечности поселка. Левее, вдоль реки, спешно возводились сборные щитовые дома для войсковых частей.
Занятый своими мыслями, Плэйтон машинально свернул с дороги и направился к форту. Стэнли по-прежнему не выходил из головы. Теперь полковник вспомнил, как физик отшатнулся от Маклейна, когда тот сделал попытку прикоснуться к его плечу. Встречаются, конечно, люди, которые не переносят фамильярного обращения, но ведь тут-то было простое человеческое участие. Разумеется, каждый волен воспринимать это по-своему. И все же...