Читаем Prisoner's Base полностью

"It means also that I have known where to stop, and Mr. Goodwin has too. That is our unbroken record, and you know it. But what happens today? Following my customary routine, at four o'clock this afternoon I go up to my plant rooms for two hours of relaxation. I have been there but a short time when I hear a commotion and go to investigate. It is Mr. Rowcliff. He has taken advantage of the absence of Mr. Goodwin, whom he fears and petulantly envies, and has entered my house by force and-"

"That's a lie!" Rowcliff's voice came. "I rang and-"

"Shut up!" Wolfe roared, and it seemed to me that the door moved to narrow the crack a little. In a moment he went on, not roaring but not whispering either, "As you all know, a policeman has no more right to enter a man's home that anyone else, except under certain adequately defined circumstances. But such a right is often usurped, as today when my cook and housekeeper unlatched the door and Mr. Rowcliff pushed it open against resistance, entered, brushed my employee aside, and ignored all protests while he was illegally mounting three flights of stairs, erupting into my plant rooms, and invading my privacy."

I leaned against the jamb and got comfortable.

"He was ass enough to suppose I would speak with him. Naturally I ordered him out. He insisted that I must answer questions. When I persisted in my refusal and turned to leave him, he intercepted me, displayed a warrant for my arrest as a material witness in a murder case, and put a hand on me." The voice suddenly went lower and much colder. "I will not have a hand put on me, gentlemen. I like no man's hand on me, and one such as Mr. Rowcliff s, unmerited, I will not have. I told him to give me his instructions under the authority of the warrant, in as few words as possible, without touching me. I am not bragging of my extreme sensitiveness to hostile touch, since it is shared by all the animals; I mention it only as one of the reasons why I refused to speak to Mr. Rowcliff. He took me into custody under the warrant, conducted me out of my house, and, in a rickety old police car with a headstrong and paroxysmal driver, brought me to this building."

I bit my lip. While the fact that he too had been arrested and bandied was not without its charm, the additional fact that I was responsible made it nothing to titter about. Therefore I did not titter. I listened.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы