Читаем Пристань Мертвого Дома полностью

Меченосец очистил меч о сюрко офицера, подобрал ножны и снова встал в терпеливом ожидании.

— Милость Худа… — пробормотал кто-то из ее свиты.

— И верно, — ответила Крыша. — Давайте…

Ночь огласил новый дружный топот; вторая колонна тяжелой пехоты Напов прорезалась среди несущего пыль и листья ветра.

Крыша едва не застонала от горестно сочувствия. "Боги, нет…"

* * *

Дассем ощутил, как поникают его плечи. Новая колонна напанов маршировала в его направлении. Готовясь к выполнению своей задачи, он не ожидал ощутить грусть. Какая напрасная трата, совершенно бесполезная трата жизней и возможностей!

Вниз по течению едва заметно полыхало пламя: пожар на другом мосту. Был мост каменным или деревянным — не важно, его заставили гореть достаточно долго, чтобы напаны перешли к нему.

Похоже, это будет последней схваткой ночи. Женщина-офицер скомандовала перестроение, вышла вперед, не доставая меча. Пробралась мимо трупов сотоварищей, чтобы поглядеть на него.

Для напанки ее кожа казалась слишком бледной, почти пепельной. — Ты это сотворил? — спросила она недоверчиво.

Он указал туда, откуда они явились. — Поверните. Уходите. Не нужно новых смертей.

Женщина качала головой, озирая тела. — Перед нами тоже долг.

Он взглянул на нее с новым пониманием. — Вижу. Твое имя?

— Клементе.

— Я Дассем.

— Мы должны…

— Да, — сказал он, видя, что слова подводят ее. — Понимаю.

Офицер отошла к отряду и поговорила с солдатами. Затем напряглась и развернулась, готовя атаку. Дассем поморщился. "Похоже, она будет стараться как никогда".

Силы столкнулись. Он сразил ее одной из первых. Солдаты оттащили женщину, прикрывая щитами. И пошли снова, пара за парой. Узость пролета заставлял их сближаться, лишала маневра. Дассем отошел на шаг и встретил их, держа меч обеими руками, отводя клинки и нанося колющие удары в грудь, ноги и открытые шеи. Вскоре пришлось сделать еще шаг назад, ибо тела громоздились грудой.

Они падали, а Дассему приходилось сражаться еще и с сожалениями. Печально, что хорошие люди должны ложиться костьми. Как он тосковал о прежних днях, о схватках один на один!

Крик заставил солдат отступить. Подняв щиты, они беспокойно следили за ним из-под окованных бронзой шлемов. Клементе протискалась вперед, прижимая окровавленную руку.

Она стала еще бледнее. Смотрела на него, натужно пыхтя и чуть не падая. Дассем оставался в полной готовности, хотя тоже утомился и был залит кровью. Женщина отвернулась. — Отступаем.

Солдаты попятились, осторожно перешагивая павших. Иногда им удавалось найти раненых, которых оттаскивали с моста. Клементе с трудом вложила меч в ножны. — Тарел отрубит мне голову.

— Но твои мужчины и женщины выживут, — отозвался Дассем.

Она кивнула и глубоко вздохнула. — Мы займемся павшими.

Он кивнул в ответ. — Я не помешаю.

— Спасибо и на этом.

Он покачал головой: — Нет. Тебе спасибо. Мне это не доставило радости.

Она испытующе вгляделась в его лицо. — Хорошо.

* * *

Картерон распахнул дверь "Смешка", найдя зал пустым. — Госпожа Грюмсюрет! — закричал он, отчего-то запаниковав.

— Да? — сказала она, выглядывая из двери на кухню.

Он глотнул, подавляя непонятный страх. — Где все?

— Наверху.

Прощай сошла с лестницы, весьма удивленная. — Сухарь? — чуть не заикнулась она. — Что… что ты здесь забыл?

— Где Зубоскал?

Она указала наверх. — С Хаул. Она вроде бы заболела. Мы тревожимся…

Он пошел наверх. — Сам погляжу.

Прощай не мешала ему, лишь махнула рукой и увязалась следом.

Он открыл дверь и комнату и на миг застыл, не понимая, что случилось. Хаул лежала в постели, грудь мокра от крови; на полу валялся Зубоскал, лицом вниз, в спине ножевая рана.

Он набрал воздуха, чтобы заорать, когда ладонь закрыла рот и ослепительная боль пронизала бок. Стальное лезвие вошло на всю длину. Он упал, объятый агонией, едва заметив, как каблук уперся в спину и нож вышел наружу.

Женский голос — Прощай — шепнул на ухо: — Нужно было платить больше, Сухарь. — Ноги застучали по лестнице.

Грюмсюрет едва различимо спросила: — Как она?

Ответа было не разобрать. Потом загремел стол, загрохотали ноги. Кто-то ругался. Ах, это он сам! — Снизу, — шепнул он. "Она бьет снизу".

Он пытался ползти к лестнице.

* * *

У них было по два клинка. Разумеется, каждый выбрал излюбленные по длине и весу. Танцор потерял счет мелким порезам на руках, боках и бедрах. Они бегали, прыгали, изворачивались, перекатывались и снова вскакивали. Здравые мысли и планы пропали; остались лишь простые инстинкты и мышечные рефлексы — атаки и блоки, уловки и смены позиций следовали одна за другой, слишком быстро для рассудка, чтобы обдумывать и даже регистрировать.

Куртка его повисла лоскутами, предплечья и грудь обнажились. Лицо противника, и грудь, и шея покрылись кровью. Они сходились вплотную, уставшие, ладони скользили по рукоятям, пот и кровь покрыли тела. Каждый искал малейшего преимущества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь Возвышения

Печаль Танцора
Печаль Танцора

Эту землю издавна терзали войны. Мелкие государства, княжества и уделы сражались за верховное господство. Наконец соперники - города Квон и Тали - создали альянс, принеся континенту подобие покоя. Было это слишком давно, и ныне местные силы вновь сцепились в сваре. В сердце Квон Тали лежит Ли Хенг, несколько веков наслаждавшийся относительной стабильностью под железной рукой Защитницы и пяти городских магов. Но и ее правлению угрожает опасность. Полный амбиций король южного Итко Кана решил испытать на прочность стены Хенга. Его ассасины уже в городе; хуже того, под его началом - как говорят слухи - таятся поистине кошмарные, нечеловеческие силы. Тень неуверенности накрыла всех, чудовища рыщут по осажденным улицам... Но среди хаоса можно найти чудесные возможности, сказал бы недавно проникший в город юный маг-дальхонезец - слишком сложная добыча для столь же юного убийцы, готового на все, чтобы доказать свое мастерство.

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези
Пристань Мертвого Дома
Пристань Мертвого Дома

Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться — Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?

Иан Кэмерон Эсслемонт

Фэнтези

Похожие книги