Различия в правовой базе, применяемой к каждому партнеру, могут создавать известные препятствия в совместной деятельности. Необходимо общее понимание того, что внутренняя правовая база в каждой стране-партнере будет регулировать деятельность партнера из этой страны. Например, в совместной деятельности по радио- и сигнальной разведке работа каждого конкретного национального ведомства всегда должна пониматься его партнерами как обязанная подчиняться своему внутреннему законодательству. Таким образом, ни один партнер не может просить другого вести ту деятельность, которую он сам не мог бы осуществлять легально, даже предполагая, что у него есть необходимый доступ для подобной деятельности. Когда британский Центр правительственной связи в ходе своей работы по серьезным организованным преступным сообществам сталкивается с подозреваемыми гражданами США, то он не может поделиться именами этих лиц с американскими партнерами, пока сам Центр не получит на это необходимое разрешение суда – ровно так же, как и в случае сбора внутренних разведданных. То же самое относится и к тем случаям, когда США располагают разведданными о гражданах Великобритании, например, о лицах, подозреваемых в связях с террористами. Некоторые документы, украденные Эдвардом Сноуденом из АНБ, содержат кодовое слово "Orcon", означающее, что автор документа сохраняет контроль над разведданными, которые были переданы другой стране, и установил ограничения на способ их использования. Соблюдение таких кодовых указаний – еще один ключевой принцип сотрудничества, связанный с доверием.
Партнеры вступают в отношения, рассчитывая на взаимную выгоду. И легко рассуждать о своей приверженности стратегии беспроигрышной сделки. Но чтобы выйти на беспроигрышную позицию, необходимо настоящее стратегическое партнерство. Обе стороны должны убедиться, что они понимают: наступят такие времена, когда одна сторона должна будет пойти на некоторые жертвы ради помощи партнеру. Если ваш партнер твердо держится в рамках построенных на доверии долгосрочных отношений, то он знает – в какой-то момент обстоятельства могут измениться и он будет рад получить помощь. Возникнут моменты, когда у одной стороны внезапно появится срочное требование, которое другая сторона могла бы помочь удовлетворить, временно предоставив ей приоритет – но лишь признав, что будут и иные моменты, когда позиции партнеров поменяются местами. Успех приходит только тогда, когда своими действиями ему способствуют все партнеры.
Если одна партнерская организация намного меньше другой по масштабу, напряженность неизбежно возникает, если большая использует все свои возможности, а меньшая чувствует себя ущемленной в совместной работе. Но столь же большое напряжение необходимо, чтобы обеспечить достаточное количество доказательств ценности сотрудничества с более крупным партнером. Я часто шутил со своими коллегами из гораздо более крупных американских разведывательных агентств, что послевоенное британское разведывательное сообщество было похоже на пошив одежды на Сэвил-Роу: это прекрасно подогнанные, вручную раскроенные и сшитые костюмы, которые прослужат всю жизнь. Но они настолько дороги, что на британский бюджет можно купить лишь несколько таких. С другой стороны, США могли позволить себе мыслить в терминах массового производства, используя самое современное оборудование для пошива пристойных костюмов любого уровня и стиля и по цене достаточно низкой для наличия их полного ассортимента. Сочетание как нишевых качественных продуктов (на ум приходит работа математиков британского Центра правительственной связи), так и позиции полного охвата (например, наличие спутниковой группировки США) было очень мощным во время холодной войны. После того как США присоединились к крупным инвестициям в радио- и сигнальную разведку, эксплуатируя британское новшество, сэр Джо Хупер, тогдашний директор Центра правительственной связи, писал своему коллеге генералу Пэту Картеру: «Между нами говоря, мы позаботились о том, чтобы одеяла и простыни были более плотно заправлены на кровати, в которой лежат наши две группы людей, и, как и вам, мне это нравится»[176]
.