Читаем Притворись влюбленной полностью

– Еще бы! Но в эти выходные я буду безупречно верным парнем, прямо-таки идеалом в глазах твоей семьи, так что давай просто притворимся, будто наша личная жизнь – не полный провал.

– За это и выпьем.

<p>Глава 15</p>

Пятница, вторая половина дня, тепло, ярко светит солнце, дует легкий ветерок. В машине опущены стекла, и мне чудится, что я Бриджит Джонс, которая едет на романтический уик-энд со своим сексуальным бойфрендом. Не хватает только косынки как у нее.

Да и бойфренд у меня только на словах.

Хотя Гарри, бесспорно, сексуален. Может, он и гнусный изменник, да и вообще немного странненький, раз ввязался во всю эту историю, – но у него убойная улыбка, а подбородком порезаться можно, да и пахнет он просто потрясающе.

С тех пор как я совершила ошибку, попросив Джейксона пойти со мной на свадьбу, мы едва общаемся. Он все еще пишет «Спокойной ночи, красавица, чмок», но за день мы обмениваемся от силы пятью сообщениями – а ведь раньше он был очень словоохотлив. Интересно, это душевная боль? Наверное, просто физическая: у меня уже ноет шея, потому что всякий раз, как мне приходит уведомление на телефон, я кручу головой, чтобы посмотреть, не Джейксон ли прислал сообщение.

Но нет, у нас с ним почти полная тишина в эфире. И все же я чувствую себя виноватой из-за того, что я с другим парнем… хотя вовсе не собираюсь встречаться с Гарри.

Впрочем, чувство вины быстро проходит. Уж очень мне хорошо.

Мы едем в чудесную гостиницу, где пройдет свадьба Джессики. Гарри – отличный попутчик, и с ним легко общаться. Наверное, это потому, что мы (какая ирония) особенно и не стараемся произвести впечатление друг на друга. Мне не нужно казаться идеальной и лезть из кожи вон, чтобы ему понравиться в надежде на второе свидание, не нужно притворяться, что я не завидую подругам, не нужно делать вид, будто постоянное одиночество не разъело мне душу. Гарри в свою очередь может открыто признаться мне в том, что изменял бывшей жене, что он трудоголик и достаточно часто играет в азартные игры, а еще до ужаса боится, что ему снова придется «всерьез задуматься о свиданиях»: ведь все считают, что ему давно следовало бы остепениться и завести семью.

Он забавный, остроумный и ироничный, и мне это нравится.

И я жду не дождусь, когда он наденет костюм. Наверняка он из тех парней, которые в костюме выглядят так, что женщины падают в обморок.

Я не то чтобы собираюсь падать в обморок, просто…

Что уж тут скрывать: мне нравится притворяться, что такой обалденный парень – мой бойфренд. Особенно перед теми, кто смотрел бы на меня с брезгливой жалостью, явись я на свадьбу одна.

Мы скоро будем в отеле, а пока еще раз повторяем свою легенду.

– Ты им сказала, что начала встречаться со своим воображаемым парнем в марте, правильно?

– Да, но, может… – Я колеблюсь, обдумывая этот вопрос. – Может, обойдемся без телячьих нежностей на людях? Если с Джейксоном все наладится и я решу представить его семье, мне придется наврать, что мы с тобой расстались. Короче, никто не должен видеть в нас идеальную пару.

– Понятно.

Я рада, что хоть одному из нас двоих что-то понятно.

Мы подъезжаем. Мы с Джессикой несколько раз были здесь, но у меня все равно захватывает дух. Трехэтажная гостиница построена из песчаника, к парадному входу ведет впечатляющая лестница. Окна в здании арочные, повсюду стоят задрапированные красивые женские скульптуры с задумчивым взглядом и статуи купидонов, напоминающие древнеримские. По обе стороны отеля – ухоженная лужайка, и, насколько я помню, на заднем дворе стоит восхитительная беседка, окруженная роскошными розами и фигурными кустами.

Солнце только начинает заходить за горизонт, и все вокруг выглядит мило и романтично: солнечные лучи, запутавшиеся в ветвях деревьев, отбрасывают на лужайку легкие тени и одаривают мир золотистым светом. В таком месте легко представить, как по величественным ступеням бежит героиня какой-нибудь исторической драмы в исполнении Киры Найтли.

Мы с Гарри забираем сумки с заднего сиденья. Его вещи сложены в маленький и прочный, но потрепанный и исцарапанный чемодан – такие даже на лоукостерах считаются ручной кладью. Но в руках он несет прозрачный кофр с костюмом внутри, и этикетка гласит: Hugo Boss. Он предлагает донести и мой чехол с платьем подружки невесты, но я говорю ему, что сама справлюсь.

– Прибереги хорошие манеры для завтрашнего торжества, – шучу я.

Мы спокойно заселяемся в отель. Я раскошелилась на второй номер для Гарри – но только на эту ночь: поскольку на завтра все забронировано для гостей Джессики, я надавила на то, что я важный человек, подружка невесты, и нам дали комнату с двумя отдельными кроватями.

В номере я разбрасываю вещи и быстро переодеваюсь. Меняю джинсы и майку на летящее летнее платье, стаскиваю кроссовки, в которых вела машину, надеваю босоножки на каблуке и быстренько освежаю макияж.

– А ты неплохо выглядишь, если привести тебя в порядок.

Я переоделась отнюдь не ради Гарри, но все же краснею от комплимента.

– Заткнись, а. – Я пытаюсь скрыть улыбку, но у меня не получается.

Может, я старалась и для него тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги