Читаем Признаки жизни полностью

– Я тоже про это слышал, – сказал Саймон. – Медоуларк рассказывала про громил мистера О’Бэннона. «Регуляторы», так их называют. Они помогают ему поддерживать порядок. Если сделаешь что-то не так, они тебя поправят – с помощью насилия.

– Кажется, недавно я на них наткнулся, – сказал Мэл.

Вот почему на них были самодельные звезды с буквой «Р». Значки «регуляторов».

– Очень дружелюбные ребята, – добавил он.

– Что скажешь, Мэл? – спросил Джейн. – Если Вен свалил или помер, нам тут ловить нечего. Пора вызывать Уоша. Но если тебе понравилась тюремная жизнь и ты хочешь остаться и есть вот это… – Умолкнув, Джейн презрительно посмотрел на свою тарелку. – Вот это.

Их ужин состоял из бурого варева с кусочками протеинового брикета, которое, похоже, считало себя запеканкой. Варево дополняли картофельное пюре и кукурузная похлебка, хотя отличить их друг от друга было сложно, поскольку оба блюда были сделаны из порошка. Ко всему этому прилагалась жалкого вида булочка.

– Ты хочешь сдаться? – спросил Мэл.

– Я хочу свести наши потери к минимуму. Мы пытались найти доктора Вена, но его нигде нет. Оставаться здесь незачем. Отправь сигнал на «Серенити», и через пару часов мы уже свалим с этой планеты.

– И что тогда? Я вернусь на Беллерофонт, зайду в комнату Инары и скажу: «Извини, мы могли бы спасти тебя, но это оказалось слишком тяжело»? – Мэл говорил тихо, но в его глазах были страсть и боль. – Ты не видел ее, Джейн. Ты понятия не имеешь, что с ней сделала болезнь.

– Нас она видеть не захотела, – возразил Джейн. – Она пустила только тебя.

– Это к делу отношения не имеет. От Инары осталась лишь бледная тень, этот си ню рак сожрал ее изнутри, оставив только оболочку. Но если есть шанс ее спасти, даже если это один шанс на миллион, то я не сдамся. Не сдамся, пока не узнаю, что Вен точно сдох, черт побери.

– Наверняка можно как-то выяснить, что с ним стало, – сказал Саймон.

– По крайней мере, один человек знает ответ – проклятый мистер О’Бэннон. Мы должны его найти и серьезно с ним потолковать.

– По-моему, он не из тех, с кем можно договориться о встрече, – сказала Зои.

– Это так, – ответил Мэл. – Но, судя по тому, что сообщил нам Саймон, есть способы привлечь его внимание или, по крайней мере, внимание его «регуляторов».

– Каким образом?

– Делая то, что у меня получается лучше всего – нарушая правила.

– Ты имеешь в виду драку? – спросил Джейн.

– Именно это я имею в виду, Джейн.

– Но это рискованно, – заметил Саймон. – «Регуляторы» могут причинить вам вред. Если вы пробьете кому-то голову, они пробьют голову вам.

– Как хорошо, что у меня от рождения прочный череп, – сказал Мэл.

Он обвел взглядом столовую. Его взгляд остановился на большом человеке, сидевшем за соседним столиком. Этот заключенный обладал огромными мускулами, но они выглядели так, словно их накачали в спортзале – для красоты, а не для эффективного использования. Его бритая голова, похожая на футбольный мяч, была покрыта татуировками, которые сливались в единую красно-сине-зеленую массу.

Мэл встал и с подносом в руке подошел к большому мужчине.

Саймон закрыл лицо руками, не в силах на это смотреть.

Джейн, напротив, с удовольствием следил за происходящим и в предвкушении ухмылялся.

Зои сокрушенно покачала головой.

– Ну да, Мэл, – прошептала она. – Выбери самого высокого и злого. Ничего ведь не случится, верно?

26

Мэлу казалось, что это логично – выбрать самого большого и самого злого. Нападать на того, кто меньше, – нечестно. Нападать на того, кто равен ему по силам, – разумно, но не произведет нужного эффекта.

Он хотел поднять шум, сделать так, чтобы его заметили. А большие, мускулистые мужчины с татуировками на головах не любят, когда чужаки подходят к ним и устраивают скандал.

Он был уверен, что Голова-Татуха не сдастся без боя.

Не доходя пары метров до своего предполагаемого противника, Мэл сделал вид, что споткнулся. Поднос вылетел у него из рук. Мэл предусмотрительно оставил на нем половину своей порции, и теперь она разлилась по Голове-Татухе. Бурые и желтые пищевые комочки ровным слоем покрыли его разноцветную голову и потекли по сине-серому комбинезону. Поднос с лязгом упал на пол.

– Какого!.. – завопил Голова-Татуха, вскакивая с места и глядя по сторонам. – Какая тварь это сделала? – рявкнул он и ткнул пальцем в Мэла: – Это ты?

Внезапно все в столовой затихли. Люди поворачивали головы, широко раскрывали глаза.

– Ага, – ответил Мэл, стараясь улыбаться как можно более презрительно. – Упс. Руки-крюки. Ты же не против, да? У меня просто ноги заплелись. Ты хотел добавки и теперь ты ее получил.

Голова-Татуха, казалось, сейчас закипит от ярости. Его глаза выкатились из орбит, он покраснел. На виске забилась жилка.

«Ну вот, начинается, – подумал Мэл. – Сейчас он попытается мне врезать».

Мэл встал поустойчивее, готовясь к драке.

И вдруг Голова-Татуха сдулся и побледнел. Он стер с себя часть так называемой запеканки и страдальчески улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги