Читаем Признаки жизни полностью

– Я тебе скажу. Заключенные почти никогда не признаются в том, за что их сюда отправили. Послушать их, так они невинны, как голубки. Они всегда твердят: «О, меня подставили», или «Мой адвокат – никчемный кусок гоу ши, он Уголовный кодекс ни разу в жизни не открывал», или «Улики были шаткие, но меня все равно упекли». Все убийцы совсем не собирались убивать того парня, пушка просто сама выстрелила. Все насильники говорят, что секс был по согласию. Все воры просто возвращали себе свое добро… И когда кто-то вроде тебя говорит, что он – жертва федералов, я имею полное право усомниться в его словах. Все мы хотим, чтобы нас считали жертвами, а не преступниками, героями, а не злодеями. Но если ты действительно была «пылевым дьяволом» – а я полагаю, что это так, – то нет никаких причин сомневаться в том, что тебя выследили и посадили. Тебе просто повезло, что спецназовцы не казнили тебя на месте. А они могли.

– Повезло? При том, что альтернатива – пожизненное заключение на Атате?

Энни рассмеялась:

– Это ты в точку попала. Если бы они всадили в тебя пулю, то оказали бы тебе услугу.

Зои и Энни подошли к перегородке, о которой ранее упоминал Мэл. На этот раз ее охранял только один «регулятор», а не двое. Вероятно, остался только он, а остальные отправились усмирять заключенных в столовой.

– Это кто? – спросил он у Энни, кивая в сторону Зои.

У «регулятора» не было верхних передних зубов; их заменяли самодельные стальные импланты – грубые и, по мнению Зои, крайне неудобные.

– Кливон, это женщина, которая лишит тебя работы, если ты не отрастишь себе мозг.

– Ты злая, Энни, – обиженно сказал Кливон. – Злая, мерзкая женщина.

– А ты тупой, Кливон, и это факт. Живи с этим.

Зои познакомилась с Кливоном всего несколько секунд назад, но она уже видела, что Энни права. Его медленная и примитивная речь заставляла предположить, что по уровню развития он не сильно отличается от маленького ребенка, и легкая шепелявость еще больше усиливала это впечатление. Кроме того, его глаза сидели слишком близко друг к другу, а лоб нависал над ними, словно у обезьяны. Охраняя дверь, он, вероятно, задействовал свои немногочисленные способности по максимуму. Более сложная работа, скорее всего, была уже ему не по плечу – разве что ему бы поручили бить людей.

– Мы идем к мистеру О’Бэннону, – сказала Энни здоровенному младенцу.

– Ну ладно.

– Я не спрашиваю у тебя разрешения, а просто говорю, что сейчас будет.

Кливон снова скорчил обиженную гримасу. Всю жизнь его унижали и притесняли, но он так и не привык к этому. У него тоже были чувства, но на них всем было плевать. Должно быть, однажды кто-то надавил на него слишком сильно, предположил, что Кливон обладает безграничным запасом смирения – и поплатился за это. Кливон отомстил с яростью ребенка и силой взрослого мужчины – и теперь оказался на Атате. По крайней мере, Зои думала, что все произошло именно так.

– Ну хорошо, – сказал он, отходя от двери. – Думаю, вам зайти можно.

– Как это благородно с твоей стороны, – протянула Энни. – Зои, идем.

Проходя мимо Кливона, Зои взглянула на него – нейтрально, но с намеком на доброту – и быстро улыбнулась ему.

Кливон нахмурился. Он словно пытался вспомнить, когда в последний раз люди улыбались ему – то есть улыбались не снисходительно и не злобно. Затем он неуверенно и заискивающе улыбнулся в ответ.

Зои подумала, что установить хорошие отношения с Кливоном не помешает. Когда-нибудь они могут пригодиться.

За перегородкой находились несколько камер, обставленных относительно роскошно: здесь на койках лежали дополнительные подушки; конвекционные обогреватели поддерживали температуру значительно более высокую, чем в остальной части здания; здесь были чистые раковины, не покрытые пятнами ржавчины. Рядом с каждым унитазом лежало несколько рулонов туалетной бумаги – а не один жалкий рулон, как в других камерах. Повсюду стояли аккуратные штабеля консервов и протеиновых батончиков.

– Вот плюсы этой работы, – сказала Энни, заметив взгляд Зои, и указала на банки с густой красно-коричневой жидкостью. – У нас даже самодельное бухло есть, но предупреждаю сразу: особо на него не налегай. Иногда от него слепнут.

– Полагаю, после выброски груза мистер О’Бэннон забирает себе все, что захочет.

– Это справедливая плата за стабильность, которую он создает в Ледяном аду и которую обеспечиваем мы, «регуляторы», – ответила Энни. – Так, живет он вот здесь.

Она повела Зои к последней камере в ряду, которая была завешана полосами ткани. Эти занавески – разноцветные, с аккуратными складками – казались почти роскошью, частью шатра живущего в пустыне властелина.

– Я зайду, проверю, как у него дела, – сказала Энни. – Подготовлю почву, так сказать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги