Читаем Призрачный Путь. Люди тьмы (ЛП) полностью

   «Как я понял, Лернер просто подъехал к Горману на стоянке и выстрелил в него. Горман выстрелил в ответ и уехал. Лернер умер на стоянке. Федералы находят Гормана мертвым от огнестрельного ранения позже, в доме его дяди. Это оно?"

   "Не совсем", - сказал Чи. Он заполнил детали.

   "И Альберт остановился на стоянке, чтобы поговорить там со стариком?"

   «Да», - сказал Чи. «Чтобы спросить дорогу». Очевидно, Шоу видел отчет ФБР. Зачем он это увидел?

   Уэллс въехал на стоянку Випа, вошел и заметил их.

   «Подвинься», - сказал он и сел рядом с Шоу.

   "О чем они говорили?" - спросил Шоу. "Горман и старик?"

   «Это был правильный вопрос, - подумал Чи. Шоу произвел на него впечатление.

   "Что вас интересует в Гормане?" - спросил Чи очень дружелюбным тоном. "Я имею в виду, как детектива полицейского управления Лос-Анджелеса?"

   «Фактически, как детектива отдела по поджогам», - сказал Уэллс. «Хороший вопрос. На днях его задаст капитан. Он скажет, сержант Шоу, почему все сжигают Лос-Анджелес, а вы гонитесь за угонщиками?»

   Шоу проигнорировал его. «Я хотел бы узнать, почему Горман уехал в Нью-Мексико», - сказал он. "Это было бы интересно".

   «Ты собираешься сказать мне, что мне нужно знать об этом конце? Помогите мне найти девушку Соси?»

   «Конечно, - сказал Шоу. «Но мне нужно знать, что стоит за навахо, отправившим человека за тысячу миль за пределы его юрисдикции. Это должно быть лучше, чем беглый подросток».

   «Они не присылали меня», - сказал Чи. «Я беру отпуск. Кто-то вроде меня. Делает это проще».

   Уэллс фыркнул. «Господи, - сказал он. «Избавь меня от этого. Двое из них в одной будке. Бдительные снова едут».

   «Мой друг, - сказал Шоу, наклоняя круглое красное лицо к Уэллсу, - считает, что полиции следует просто выполнять свои задания».

   «Как поджог», - сказал Уэллс. «Прямо сейчас мы должны быть на Калвере, разглядывая пожар на складе, который не менее интересен, чем убийство в Нью-Мексико, и за который нам платят налогоплательщики».

   "Ты тогда сам по себе?" - сказал Шоу. "Ничего официального. Личный интерес?"

   «Не совсем так, - сказал Чи. «Департамент хочет найти девушку и старика Бегея. Они более или менее пропали. А то, что я делаю это в нерабочее время, упрощает задачу». Чи видел, что Шоу понимает значение этого.

   «Ага, - сказал Шоу. «Это дело ФБР». Часть осторожности покинула его лицо, и теперь в нем появилась легкость дружелюбия. И что-нибудь еще. Волнение?

   «Вы собирались рассказать мне, о чем Горман говорил на стоянке», - сказал Шоу.

   Чи сказал ему.

   "Альберт искал Лероя?" Шоу нахмурился. "У вас была фотография трейлера для дома?" Он достал из кармана пальто записную книжку в кожаном переплете, надел бифокальные очки и стал читать.

   «Джозеф Джо», - пробормотал он. «Интересно, почему он не сказал об этом федералам».

   "Он сделал это", сказал Чи.

   Шоу уставился на него.

   «Он рассказал ФБР все, что я тебе сказал».

   Шоу это переварил. «Ах, - сказал он. "Так."

   «Если вас это интересует, - сказал Чи, - вам может быть интересно узнать, что, когда ФБР опустошило карманы Альберта Гормана, фотографии, которую Горман показал Джо, там не было».

   «Чужой и незнакомец, - сказал Шоу. "Что с ним случилось?"

   «Две очевидные возможности. Горман выбросил его после того, как его подстрелили. Или Старик Бегей взял».

   Шоу читал свою записную книжку. «Я подозреваю, что вы подумали о третьей возможности», - сказал он, не поднимая глаз.

   "Что агент ФБР спрятал его?"

   Шоу оторвался от своей записной книжки - взгляд, в котором смешались оценка и одобрение.

   «Я почти уверен, что этого не произошло. Я нашел тело. Я наблюдал. У него не было шанса».

   «Не могли бы вы найти этот трейлер? Альберт подумал, что он был в Шипроке. Разве это не маленькое место?»

   «Мы нашли его. Человек, живущий в нем, сказал, что его зовут Грейсон. Сказал, что не знает никого из Лероя Гормана».

   "Вы знаете, кто такой Лерой Горман?" - спросил Шоу.

   «Это одна из вещей, которую ты собирался мне сказать».

   «Дай мне еще раз увидеть это удостоверение».

   Чи вытащил папку с удостоверениями личности и протянул ее Шоу. Шоу изучил его, запоминая информацию, предположил Чи. «Я позвоню по телефону», - сказал он. «Вернусь через минуту».

   Чи отпил кофе. В окно доносился шум транспорта, куда-то спешащая скорая помощь. Уэллс водил своей чашкой по блюдцу, толкая его пальцем.

   «Он хороший человек, Шоу, - сказал он. «Отличный детектив. Но он собирается облажаться с этим. Возиться, пока у него не возникнут проблемы».

   «Почему? Почему он так заинтересован?»

   «Его друг был убит», - сказал Шоу. "На самом деле умер". Он осушил чашку и сделал знак официантке, чтобы она наполнила его.

   «Как бы то ни было, Шоу думает, что они убили его, и им это сходит с рук. Это сводит его с ума».

   "Он недоволен расследованием?"

   «Нет, - сказал Уэллс. Он подождал, пока официантка закончит налив. «У мужчины была коронарная болезнь. Естественные причины. Никаких признаков убийства».

   "Ой."

   Лицо Уэллса было угрюмым. «Я был его партнером в течение четырех лет и могу сказать вам, что он отличным. Три благодарности. Каким бы умным он ни был. Но он, похоже, не может отказаться от этого дела Апчерч».

Перейти на страницу:

Похожие книги