Читаем Призрачный Путь. Люди тьмы (ЛП) полностью

   «Я не знаю, что вы имели в виду, когда сказали« Не уходи ». Я сбит с толку, потому что мы знаем, что Горман уехал. Было ли это тем, что Горман решил не идти, а потом передумал? "

   Бергер категорически отрицал это. Он переделывает свои парализованные руки в роли Гормана и блондина. Рука, представляющая Гормана, утвердительно опустила кончик пальца. Рука, представляющая блондина, отрицательно тряхнула кончиком пальца.

   «Понятно», - сказал Чи. «Горман хотел уйти. Блондин сказал не делать этого». Он взглянул на Бергера, который соглашался. «Итак, Горман шел, блондин пытался его остановить, они дрались, и Горман ушел. Какая-нибудь хорошая догадка?»

   Бергер пожал плечами, недовольный такой интерпретацией. Он указал на циферблат своих часов.

   "Время?" Чи был озадачен.

   Бергер постучал по циферблату, указывая туда, где была часовая стрелка. Затем он провел пальцем по циферблату против часовой стрелки.

   "Ранее?" - спросил Чи.

   Бергер кивнул.

   «Вы имеете в виду, что это произошло раньше? Это дело о том, что Горман хочет уйти, а блондин говорит ему не делать этого?»

   Бергер энергично кивал.

   «Перед дракой? Перед вечером когда Горман повредил руку Блондину? Днем раньше? Два дня?»

   Бергер все это время кивал. За два дня до этого было правильно. - И Горман тебе об этом рассказал?

   «Верно, - сказал Бергер.

   "Вы знаете, почему Горман хотел уйти?"

   «Обеспокоен, - сказал Бергер. Он попытался сказать больше, но потерпел неудачу, пожал плечами.

   Краснолицый молодой человек, которого Чи заметил ранее, ссутулился по лужайке к ним, насвистывая сквозь зубы. Женщина развернула инвалидное кресло и поспешила спуститься с него через забор. «Подлая старая сука», - сказал молодой человек и поспешил за ней.

   «Вы знаете, что было написано на открытке? На той, что была на ней?»

   Бергер этого не сделал.

   «Женщина сказала, что это похоже на открытку», - сказал Чи. "Было ли это?"

   Бергер выглядел озадаченным.

   "На ней была печать?"

   - подумал Бергер, закрыл глаза и нахмурился. Потом пожал плечами.

   «Она была очень наблюдательной женщиной, - сказал Чи. «Интересно, случайно ли кто-нибудь из вас видел вчера в квартире Гормана девочку навахо. Маленькая. Худенькая девочка-подросток в темно-синем полупальто. Вы ее видите?»

   Бергер этого не сделал. Он посмотрел вслед женщине, яростно катившейся по траве, а за ней спешил краснолицый мужчина. «Умно», - сказал он. "Иногда."

   «У меня была такая тетя», - сказал Чи. «На самом деле тетя моей матери. Когда она могла вспомнить, она была очень, очень умной. Вчера наш друг ничего не мог вспомнить».

   «Взволнован», - сказал Бергер. Он пытался объяснить. Не удалось. Остановился. Смотрел себе под ноги. Когда он снова поднял глаза, он был взволнован. И у него был план.

   «Война», - сказал он. Он поднял два пальца.

   Чи подумал об этом. «Вторая мировая война», - предположил он.

   «Сынок, - сказал Бергер. Он попытался продолжить и потерпел неудачу.

   «На войне», - сказал Чи.

   Бергер кивнул. «Флот».

   «Он был убит», - предположил Чи.

   Бергер отмахнулся от этого. «Большой шанс», - сказал он. "Богатый." Это истощило запас слов Бергера. Его рот скривился. Его лицо стало розовым. Он стучал в ходунки.

   Краснолицый молодой человек поймал женщину в инвалидной коляске и толкнул ее к крыльцу. Она села с закрытыми глазами, с пустым лицом. «Значит, ее сын богат и важен», - подумал Чи. Что Бергер пытался ему этим сказать. Ее сын служил на флоте сорок лет назад, теперь он был богат и важен, и это было связано с чем-то, что вчера ее взволновало.

   "Привет!" - крикнул Чи, внезапно понимая. «Вчера. Вчера утром она видела моряка?»

   Бергер кивнул, обрадованный прорывом.

   «Может быть, она видела моряка», - сказал Чи Бергеру. «Может, она видела Маргарет Сози в бушлате. Как зовут эту женщину?»

   Бергер получил это с первой попытки. «Эллис».

   «Миссис Эллис», - крикнул Чи. «Вы вчера видели моряка? В квартирах?»

   «Я видела его», - сказала миссис Эллис.

   «Он был похож на вашего сына. В синем бушлате?»

   «У меня нет сына», - сказала миссис Эллис.

   Глава 15

   Человек, которого Макнейр назвал Генри, принес Ваггану свою воду в хрустальном стакане. Вагган сказал: «Нет льда, пожалуйста», но человек по имени Генри не слушал или не заботился.

   Выражение лица Генри подсказывало, что ему было противно приносить Ваггану стакан воды. Это был пухлый мягкий мужчина с мягким голосом и проницательными глазами, которые позволили придать ему выражение высокомерного презрения. Вагган поставил стакан на журнальный столик, осознавая, что в нем плавают два кубика льда, но не смотрел на него.

   «Вы опоздали на день», - сказал Макнейр. «Я звонил тебе вчера утром и сказал, что нужно спешить». Макнейр открыл коробку из черного оникса на столе, достал сигарету и постучал ею по ногтю пальца. «Я не люблю когда опаздывают люди, которые работают на меня».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения