— Вы же не видите Полинезию своими глазами и всё, что вы о ней знаете, сообщено вам посторонними людьми, доверять которым вы не можете, потому что не знаете их. И тем не менее не сомневаетесь, что она существует!
— Да, — согласился Меркурьев, ошарашенный такой примитивной логикой. — Но есть объективные данные — спутников, например.
— Вы видели эти данные самолично? Знаете, кто собирал их и обрабатывал? Вы летали на спутнике?
— Не летал, — признался Меркурьев.
— Но верите, хотя своими глазами не видели, — заключил Кант. — Отчего тогда вы не верите в то, что видите своими глазами?… Отчего существование Полинезии кажется вам вернее, чем моё?
— Не знаю, — сказал Меркурьев. — В вас я не верю, потому что вас не может быть.
Кант засмеялся.
— Есть заблуждения, которые нельзя опровергнуть. Впрочем, мы утомляем фрейлейн. Что вы намеревались у меня узнать?
— Девушка, — начала Мура. — Ваш… коллега Фридрих Бессель говорил о девушке, которую нужно найти.
— Ах, да, да.
— Кто она?
Кант немного подумал.
— Всё же очень холодное утро сегодня, — проговорил он задумчиво. — Буря принесла с собой холод. Так часто бывает в наших краях.
Он не пошевелил и пальцем. Раздался лёгкий хлопок, потом треск, и пламя побежало по сухим поленьям в камине. Вспыхнуло сразу, весело и сильно, словно огонь только того и ждал.
— Я уже видел этот фокус, — пробормотал Меркурьев.
— Нам привычнее с огнём, — пояснил Кант. — Мы жили, а рядом горел огонь — свечи, камина или печки.
Он протянул к камину сухие ладошки.
— Итак, девушка, — продолжил он задумчиво. — Она здесь, и она хранительница дома. Видите ли, мои юные друзья, сей дом не просто помещение под крышей. Это обиталище. На этом месте дом был всегда. Он неоднократно перестраивался, но я запомнил его именно таким. И его нужно сохранить, чтобы не произошли фатальные и трагические изменения. Мы со своей стороны тоже прикладываем усилия, но этого мало. Вам также придётся приложить.
— Мы бы приложили, — сказал Меркурьев. — Если бы знали к чему.
— Нужно найти хранительницу и оберег. Соединённые вместе, они выправят положение. Точнее даже не положение, а некий наметившийся перекос.
— Я ничего не понял, — признался Меркурьев.
— Как её найти? — спросила Мура.
— Положение хранительницы передаётся по наследству, — сообщил Кант, пожалуй, печально. — Это единственное, что я могу сказать. Ищите наследницу дома.
— Подождите, — перебил философа Меркурьев. — Наследницу? Дочь Захарыча, что ли?
— Возможно.
— Но она живёт в Москве уже тридцать лет!
— Откуда ты знаешь? — прошипела Мура.
— Оттуда, что Захарыч её тоже ищет и найти не может.
— Она здесь, — сказал Кант. — Среди нас. Времени осталось маловато, и нужно спешить.
— Я в пятый раз слышу разговоры про то, что времени мало, — сердито заговорил Василий Васильевич. — Что это значит? Когда стрелки пробьют двенадцать, дом прекратится в тыкву, а кучер в крысу?
— Примерно так, — согласился Кант. — Если в определённый момент наследница не заявит свои права, дом исчезнет сразу на всех осях — из времени и из пространства. Его обитатели погибнут.
— Когда? Сколько у нас времени в запасе?
— Как только ноябрь сменится декабрём. Декабрь — самоё трудное время.
Меркурьев попытался вспомнить, какое сегодня число, и не смог.
— А камень? — спросил он. — Кто его попёр?
Кант неожиданно засмеялся мелким, приятным смехом.
— Я не в силах, — он опять развёл руками. — Не в силах ответить на этот вопрос. Вам придётся установить истину самолично, без моего вмешательства. Вы забавный молодой человек. Вы не верите в меня, но хотите, чтобы я разрешил все ваши затруднения! Что-то ещё, фрейлейн?
Мура поднялась и прижала руки к груди.
— Спасибо вам, господин профессор, — сказала она. — Я… мы постараемся.
— Я всегда утверждал, что женщины способны на многое, — заметил Кант. — Хотя удел женщины владычествовать, а мужчины — править. Владычествует страсть, а правит ум.
Мура сделала что-то вроде неловкого книксена и потянула Василия Васильевича за рукав.
— Ступайте, — сказал Кант, доброжелательно кивая.
— И ещё я не понял, — пробормотал Меркурьев на прощание, — при чём тут Полинезия?
Кант опять засмеялся, а Мура вытолкала Василия Васильевича в коридор.
— Что ты к нему привязался? — прошипела она за дверью. — Что ты хочешь, чтобы он тебе сказал?! Преступник такой-то, имя, фамилия и отчество, деяния подпадают под статью за номером таким-то УК РФ? Изумруд украден лицом сяким-то, прописано лицо там-то и там-то?…
— Хорошо, если бы он это сказал!..
— Откуда ты знаешь про дочь хозяина?
— Он сам мне рассказал. Подожди секунду.
Сбежав с лестницы, Василий Васильевич подошёл к готическому окну. Давеча он поставил на подоконник «Философию Канта» в самом углу.
Сейчас «Философия» лежала на столе раскрытая, страницами вниз.
— Я даже смотреть не стану, — вздохнул Василий Васильевич, а Мура взяла книгу и заглянула. — Страница пятьдесят семь. «Философ не испытал в жизни ни сильных радостей, ни сильных страданий!» Точно?
— Точно.
— Нет, вот скажи мне, при чём тут Полинезия?
В это время со стороны гостиной послышались шаги и в вестибюль вышел хозяин.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ