Читаем Призрак кошки полностью

– Нет, Мейзи! – Элис заглянула внутрь. – Котята! – Она склонилась. – Какие они милые! А ты, кошечка, очень умная!

– Что ж, это не котята-привидения? – улыбнулась Мейзи, но Элис её не слушала. Девочка была сильно увлечена: она гладила котят, шепча нежности им и их маме. Белая кошка с подозрением смотрела на Элис, но, кажется, поняла, что девочки не сделают ничего плохого.



Эдди обиженно заскулил – почему всё внимание досталось кошке, а не ему, ведь это его ранили! Мейзи взяла щенка на руки и почесала его за ухом.

– Нечестно, да? Знаю. Наверное, она подумала, что ты можешь навредить котятам.

Мейзи подошла к креслу в чехле около окна и устроилась на нём, обнимая щенка.

– Эдди, вот мы и разгадали тайну привидений! – прошептала она. – Хотя бы какую-то её часть. Белая кошка, которая здесь пряталась, не объясняет ужасную вонь. Или шорохи, которые Сисси и Лили слышали в библиотеке. Не думаю, что они врали, как Энни. Они выглядели по-настоящему испуганными. Да и я сама что-то слышала утром. Хотя это было сквозь сон, не знаю… Какой странный дом! Не понимаю, что здесь настоящее, а что нет…

Мейзи выглянула в окно, раздумывая надо всем, что происходит в «Вистерия-Лодж». В привидений она не верила, но запах становился все хуже. Даже здесь он немного чувствовался. Может, открыть окно и чуть проветрить комнату?

Мейзи попыталась открыть окно, но его словно заело. Вдруг девочка заметила под рамой сложенный листок бумаги. Он и мешал открыть окно. Мейзи вытащила листок, и окно со скрипом открылось. Девочка снова села поудобнее, обняла щенка, чтобы было теплее, – свежий воздух приятен, но в комнате прохладно. Когда они уйдут, надо будет закрыть окно, а то котята замёрзнут.



Элис всё ещё сидела у шкафа. Она говорила кошке, что та очень умная, а её котята – красивые.

– Мейзи, а в кладовой есть рыба? – с надеждой спросила она, оборачиваясь к подруге. – Бедная кошечка! Она такая худая, а котята растут! Думаю, им всем нужна нормальная еда!

– Мисс Сайдботэм съела всю пасту из анчоусов. Хотя, думаю, там остался лосось, – ответила Мейзи. – Кошки едят лосося?

– Уверена, что едят!

Мейзи вздохнула. Она терпеть не может рыбу. Но, возможно, запах лосося перебьёт вонь из библиотеки.

– Тогда я пойду его приготовлю, хорошо?

Элис улыбнулась:

– Правда, приготовишь? Спасибо большое, Мейзи!

Мейзи пошла на кухню. Она шикнула на Эдди и осторожно прокралась мимо гостиной, чтобы её не заметила мисс Сайдботэм – она ведь могла заставить девочку делать бутерброды. Хотя это было бы очень трудно – с тем тестом, которое приготовила Элис.



Мейзи вытащила рыбу из кладовой – какая же она гадкая, жёсткая и костлявая, ужас! А вот кошкам нравится. Девочка посмотрела на огонь в плите. Элис не привыкла следить за огнём, поэтому он почти потух. Мейзи добавила угля. Надо, чтобы огонь разгорелся – тогда можно вскипятить воду и начать тушить рыбу. Если бы была газета, девочка положила бы её в топку, чтобы огонь лучше принялся. Мейзи огляделась, но газеты на кухне не было. И вдруг девочка вспомнила о листе бумаги, который нашла под рамой. Она вытащила его из кармана, раскрыла и ахнула. Это не газета, а старое письмо. Листы бумаги небольшие, поэтому не подойдут для растопки. Мейзи уже собиралась кинуть письмо в огонь, как её взгляд привлекли несколько слов.


«Ужасный запах, задохнуться можно!»


Мейзи знала, что читать чужие письма нехорошо, но она же, в конце концов, детектив! Это не просто любопытство. Девочка посмотрела на бумагу и нахмурилась – почерк был заострённым. Наверное, человек, написавший письмо, был строгим. Он водил ручкой по бумаге, тут и там оставляя кляксы.



Водосточные трубы! Конечно же! Мейзи кивнула. Наверняка это письмо агенту, который сдавал дом, от одного из последних жильцов. Его, скорее всего, переписали набело – этот вариант читать очень трудно. Повсюду кляксы и зачёркнутые слова.

Почему же они сразу не догадались? Это всё тот мальчишка! Он задурил им голову привидениями ещё до того, как девочки приехали в «Вистерия-Лодж». Никто не мог подумать, что у неприятного запаха и призрачной кошки есть очень простые объяснения!

Мейзи скрестила руки на груди и нахмурилась. Осталось лишь найти браслет Элис и очки мисс Сайдботэм и узнать, что это был за шорох. Пора разгадать последнюю загадку!

Глава восьмая

– Мейзи! Мейзи!

– Прости, что так долго! – Мейзи взбежала по лестнице к Элис. – Я принесла рыбу. Правда, я не стала вынимать кости, слишком противно, поэтому кошке придётся её обгладывать. А что случилось-то? – В коридоре стояла дрожащая Элис.

– Мейзи, ты не слышала?

– Нет. – Мейзи уставилась на подругу. – Ничего не слышала. А что такое?

– Стоны! Ужасающие! Как те, которые ты слышала утром! Как будто призраки стонут! Может, Энни была права и дом действительно построен на кладбище?

– Нет, это ерунда! – твёрдо ответила Мейзи. – Я только что нашла письмо – в нём жалуются на водосточные трубы. Вот откуда запах! Это водосток. Точнее, его отсутствие. Наверняка и звуки можно как-нибудь объяснить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мейзи Хитчинс. Приключения девочки-детектива

Похожие книги