Читаем Призрак Малого Льва (СИ) полностью

— Ты весь в отца, — заметила Флоренсия, — такой же любитель кофе.

— Почти не спал и хочу взбодриться.

— Мне тоже плохо спалось сегодня. Опять сплошные неприятности…

— Из-за Риции? — наконец спросил он.

— С чего ты взял? — почему-то настороженно взглянула на него тетя Флора.

— Я встретил ее в коридоре. Она больна?

Этот вопрос понравился Флоренсии еще меньше.

— Она вполне здорова, — сухо сказала она.

— Тогда что с ней?

— Ол, тебя это никак не касается.

— Считаешь, я совсем посторонний?

— Извини. Конечно, ты не посторонний… просто это нельзя назвать болезнью. Риция абсолютна здорова.

— Но что-то с ней не так?

— Ольгерд, — тетя Флора строго посмотрела на него, — зачем тебе это?

— Я люблю ее, Фло. Ты знаешь об этом?

— Знаю.

Она разлила кофе по чашкам и пододвинула к нему блюдо.

— Угощайся.

— Спасибо.

— Ол, с ней все будет в порядке. Можешь не волноваться. Такое с ней уже бывало.

Больше темнить было невозможно.

— И давно с ней это раздвоение? — напрямую спросил он.

Флоренсия вспыхнула, как будто он спросил что-то запрещенное.

— Я бы не называла это раздвоением, — сказала она нервно, — все равно она Риция и больше никто. Запомни это раз и навсегда. Не понимаю только, откуда ты узнал… Впрочем, конечно…

— Фло, — сказал он серьезно, — ты понимаешь, что это значит?

— Только то, — с непонятным раздражением ответила она, — что мутанты — это мутанты, и ничего тут не поделаешь. В любом случае, Риция — моя дочь и я буду любить ее всегда. А тебя это вообще не должно касаться. Насколько я знаю, она сама с тобой рассталась. И именно из-за этого.

Такое он слышал впервые.

— Из-за этого?!

— Конечно!

Ольгерд почувствовал холодный пот на спине. Этот короткий разговор его просто измучил. Он боялся ранить Флоренсию, а она, между тем, его щадить не собиралась, как будто он был деревянный.

— Я считал, что она послушалась Леция, — сказал он хмуро.

— Не без этого, — так же хмуро ответила Флоренсия, — но у нее были свои причины. Лично я говорила ей, что это пустяки, а она возомнила себя чудовищем! Это ведь в самом деле ерунда, Ол. Да-да, не смотри на меня так. Я встречала мутации куда более страшные.

— Фло, — он посмотрел ей в глаза, — ты меня в этом хочешь убедить или себя?

Она снова вспыхнула, румянец на щеках стал пунцовым.

— Как ты смеешь вообще рассуждать на эту тему?! Это «раздвоение», как ты выражаешься, касается только Риции и меня. Это тайна врача и пациента, матери и дочери. Мне неприятен этот разговор, Ол. И напрасно ты его затеял.

Ему все было уже, в общем-то, ясно. С Рицией действительно что-то было не так. Настолько, что она сочла нужным уйти от него. А Флоренсия боялась признаться в этом не то что другим, даже себе самой. Ее пугала и раздражала сама мысль о ненормальности Риции.

Ольгерд сидел в ее просторном кабинете с кофейным ароматом, с белым, заснеженным городом за зелеными занавесками и неумолимо погружался в липкое болото безнадежности.

— Извини, — сказал он, — я ухожу. Спасибо за кофе.

* * *

Нурвааль с самого начала повел себя довольно странно. Он прислал делегацию с подарками и с приглашением посетить его резиденцию в храме Намогуса. Ричард не ожидал такого показного радушия. Он собирался встретиться с Верховным Жрецом, но с глазу на глаз, не так официально.

— Советую женщин не брать, — сказал Коэм, — мало ли что он затеял.

— Я и не собираюсь брать женщин, — ответил Ричард, — мне достаточно того, что они сделали с Лауной.

— С Лауной совершенно загадочный случай, — покачал головой лисвис, — я не уверен, что тут замешан Нур.

— А кто?

— Не знаю, кто ее так напугал, но вряд ли жрецы на такое способны. Они не обладают реальной силой, вся их магия — просто фокусы. Пойми, это же не настоящие служители древнего культа, а обыкновенные выходцы с Вилиалы в пятом поколении. Никакими сакральными знаниями они не обладают. И вся их религия — плод фантазии Нура и его предшественников.

— Да. Но я не сомневаюсь, что все это связано с ее отцом. А отца похитил Нурвааль.

— Все может быть. Только мне кажется, в этой цепочке есть еще одно звено.

Зела и Эдгар были с Лауной. Девушка отрешенно сидела на диване, положив голову Эдгару на плечо. Он осторожно обнимал ее.

— Дед, она чего-то боится.

— Ей уже нечего бояться, — возразил Ричард, — она просто сидит и молчит.

— Я знаю, — заявил внук, — я чувствую.

— Почему она молчит?

— Она не может говорить!

— А чего она боится, ты не чувствуешь? — недовольно спросил Коэм, кажется, ему эта сцена не понравилась.

— Она в таком отчаянии, что трудно разобрать, — вполне серьезно ответил Эдгар и погладил ее волосы, — но я постараюсь.

Ричарду показалось, что лисвис стерпел эту фразу только благодаря своей воспитанности.

— Коэм, — сказал он, — Эдгар действительно умеет войти в чужое состояние. Я думаю, нам это поможет.

— Не знал, что он эксперт, — холодно ответил лисвис.

Больше признаков ревности он не проявлял, но Ричард решил прекратить недоразумение в зародыше.

— Эд, собирайся, — сказал он, — нас ждет Верховный Жрец.

— Ого! — усмехнулся внук, — прям-таки и ждет?

— С нетерпением. Даже дары прислал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги