Читаем Призрак Малого Льва (СИ) полностью

— Чтобы обречь аппиров на вымирание?

— Не надо было убивать его сына.

— Я не убивал его сына!

Они посмотрели друг на друга.

— Знаю, — вздохнул Гектор.

— Знаешь?! — поразился Кера.

— Представь себе, хотя мне и непонятно, что ты затеял.

— Откуда ты знаешь?

— Видишь ли, ко мне заходил Ольгерд перед отлетом… то есть, как это у вас там называется…

— Прыжком.

— Вот именно. Он сказал, чтобы в случае чего я обращался за помощью именно к тебе.

— Странно…

— Объясни мне, в конце концов, — раздраженно сказал Гектор, — что ты вытворяешь? Зачем эта комедия, если Прыгуны вот-вот вернутся?

— Вот зачем, — Азол протянул ему списки организаций, — всех надо арестовать. Немедленно. Держи. Может, это немного смягчит вашего Торвала?

— Вряд ли его что-то может смягчить.

— Травли землян больше не будет, обещаю.

— Торвал не меняет своих решений.

— Даже когда речь идет о судьбе всех аппиров?

— Боюсь, ты немного опоздал, Азол.

— А тебе, значит, плевать?!

— Я старый больной человек на пенсии. Чего ты от меня хочешь?

Кера раздраженно посмотрел на него: куртка, тапочки, сложенные на животе руки…

— Пошел ты к черту! — бросил он и в синем луче исчез.

Рассчитывать на людей было глупо. Да и что они могли сделать? Увезти всех детей с планеты до шестнадцати ноль-ноль? Или собрать все игрушки и вывезти на какой-нибудь полигон? Глупо и нереально… Нервно расхаживая по залу, Кера понимал, что ему нужен детонатор. Паршивый детонатор, который находится где-то у Грэфа. А еще лучше было просто убить этого подонка.

Грэф был неуловим. Странное существо. Какой-то васк. Прыгун, но не аппир, при этом большая сволочь, которая интересуется раскопками старого города. Уж не там ли его стоит поискать?

Азол вдруг понял, что смертельно устал за последние дни. Он сел на трон и закрыл глаза. Его синяя энергия никак не могла разогреться до «белого солнца». Если Грэф — Прыгун, то меньше, чем в «белом солнце» с ним не стоит и разговаривать. А лучше всего быть в «голубой плазме». Но в таком усталом и нервном состоянии это было невозможно.

Он постарался отвлечься: остров, океан, Миранда… это уже казалось сном. Яркие картины тропической любви быстро гасли, не до того было… Прежде всего, надо было навестить этого конструктора Бобиуса и узнать, что представляет из себя взрывное устройство.

* * *

Миранда удивленно открыла дверь. На пороге стоял Торвал.

— Метель, — коротко сказал он, стряхивая с плеч снежинки.

Она молча попятилась. Он прошел в гостиную.

— Завари мне чай, только без сахара.

Возразить было нечего. Вид у него был усталый и несколько продрогший. Миранда принесла ему чай на подносе, варенье и пару кренделей.

— Местный? — неприязненно спросил Торвал.

— Да, аппирский.

— Садись, что ты стоишь как на карауле?

Действительно стоять было глупо. Она села на диван.

— Как прошла встреча, Тор?

— Быстро. О чем мне говорить с этим мерзавцем?

— Но ведь о чем-то вы говорили?

— Я сообщил ему свое решение и все.

— Свое? Ты говорил, это решение Совета по Контактам.

— Не цепляйся к словам, — поморщился Торвал, — я устал. Думаешь, мне легко было смотреть на эту гнусную морду? Это просто какой-то людоед без зачатков интеллекта. Могу себе представить, как он будет править!

Миранда не смогла удержаться.

— Он совсем не глуп, — сказала она, — он образован, и у него тонкий вкус.

Бывший муж посмотрел на нее с недоумением.

— Ты как будто его защищаешь?

Она вспыхнула.

— Вовсе нет. Просто он не людоед.

— Конечно. Он всего лишь узурпатор, насильник и убийца. В нашей истории тоже встречалось немало таких типов: для них власть это все, а человеческая жизнь — ничто.

Миранда принесла себе чашку. Ей надо было отвлечься на какое-то действие, и она стала пить чай с вареньем.

— Поверь, — хмуро сказал ей Торвал, — я с огромным удовольствием убил бы этого монстра, но мое положение не позволяет мне сводить личные счеты. Тем не менее, я здесь. И я обещаю тебе, Ми, что и Кера, и вся свора его приспешников еще пожалеют обо всем. Они останутся сами с собой и пожрут друг друга, как пауки в банке.

Он через стол потянулся рукой к ее руке, сжал ее.

— Дорогая, не хочу, чтобы ты оставалась здесь одна. Это опасно. Все знают, что ты моя жена. Не хватало только, чтобы ты попала в заложницы.

— Ну, так объясни всем, — посмотрела на него Миранда, — что я вовсе не жена тебе.

— Но ведь это не так.

— Торвал!

Он стиснул ее руку крепче.

— Я думал, наше горе сблизило нас.

— Да. Но не настолько. У меня давно своя жизнь.

— Какая? Кладбище — переводы, переводы — кладбище? Три комнаты и кухня в восемь метров? И все это на чужой, враждебной планете?

Миранда встала. По-другому она не смогла бы вырвать свою руку. Но Торвал тоже поднялся и взял ее за плечи.

— Я прилетел поддержать тебя и помочь тебе. Неужели ты этого еще не поняла? Я заберу тебя из этой дыры…

— Это не дыра! Это дом Патрика.

— Его дом был на Земле. Наш общий дом. А это — не больше, чем рабочее общежитие.

— Я никуда отсюда не уйду.

— Я тебя не понимаю, Ми. Что за глупое упрямство? Успокойся, допей свой чай и собирай вещи.

— Я же сказала…

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги