Читаем Призрак Малого Льва (СИ) полностью

— Я тоже рад, что вижу тебя.

— Для этого вовсе не обязательно было врываться ко мне в такую рань.

— Обязательно. Нам надо, в конце концов, объясниться. И чем раньше, тем лучше.

Риция отошла на шаг, как будто избегая разговора.

— Нам не нужно объясняться. Я и так все знаю.

— Что ты знаешь?

— Явилась твоя Анзанта. Сказала тебе, что я убийца. И ты поверил. Спасибо, что хоть не сказал никому.

Возразить было нечего. Все именно так всё и было. Явилась Анзанта, и он ей поверил. Не сразу, правда, а после Би Эра и Флоренсии. С этим предстояло еще разобраться.

— Я сомневался, — сказал он, — поэтому и молчал, — ты же знаешь, как всё было запутано. И до сих пор ничего не ясно.

— Все ясно, — холодно посмотрела на него Риция, — только доказательств нет.

Ольгерд уже понял, что она его не простит. Во всяком случае, вот так сразу. Она вообще сильно изменилась. Говорить о своей любви сейчас было бесполезно, она бы не поверила. Он просто любовался ее лицом, ее пронзительными глазами и упрямым изгибом розовых губ.

— Почему ты так уверена, что это Нрис? — спросил он.

— Мы говорили с ним.

— Он что, признался?

— В сущности, да. Он вел себя довольно грубо и нагло. Он понял, что я догадалась.

— Почему же он не убил тебя?

— Это было бы сейчас слишком вызывающе. Пока у него есть алиби, а у нас нет доказательств. И, видимо, не будет. Он же не полный идиот, чтобы не уничтожить этого андроида.

— Не скажи. Двойник еще может ему пригодиться.

— Я обыскала весь дом и все подвалы. А всю планету и, тем более, всю галактику мы обыскать не сможем.

— Значит, надо дождаться, пока он сам его вытащит.

— Мы же не можем следить за каждым его шагом!

Ольгерд увидел в глазах Риции такое отчаяние, что все у него внутри закипело, как звездная плазма.

— Он за всё ответит, Рики, — проговорил он с тихой яростью, — клянусь тебе.

— Не клянись, — разочарованно сказала она, — ты даже обещаний не выполняешь. Зачем бросаться словами?

Ольгерду показалось, что он получил пощечину. Но и тут возразить было нечего. Он обещал ждать ее и жениться на ней. Он же ее и оттолкнул.

— Зачем ты так говоришь? — спросил он хмуро, — ты же знаешь, какие у меня были причины.

— Да. Знаю. Ты считал меня убийцей.

— Так считал не я один.

— Да. Еще твоя Анзанта.

— Так считал Би Эр.

— Дядя Би Эр?! — изумилась Риция, ее брови взлетели вверх, лицо от этого стало совсем детским.

Ольгерд готов был получить хоть десять пощечин, лишь бы загладить свою вину. Лишь бы исправить свою чудовищную ошибку.

— Я говорил с ним перед прыжком, — сказал он, — Би Эр не сомневался, что это ты. Как ты думаешь, почему?

— Не знаю… — пробормотала Риция.

— Он даже знал, как тебя разоблачить.

— Боже мой…

— И обещал сказать мне, когда я вернусь.

— Бедный дядя Эр, — вздохнула Риция.

— Здесь еще много неясного, — сказал Ольгерд, — по крайней мере, для меня. Но я всё выясню. У меня другого выхода нет.

Они смотрели друг на друга под тихое журчание ручья. Какая-то нелепость разделяла их непреодолимой стеной. Эту стену хотелось сломать, взорвать, пробить лбом, наконец. Но это было бы бесполезно, и им обоим от этого было грустно. Старик Дарий потерял свое могущество и Магусту. Но одного он, сам того не ведая, добился: разлучил Ольгерда и Рицию. И, возможно, навсегда.

— Ты простишь меня когда-нибудь? — спросил Ольгерд.

— Не знаю, — ответила она.

— Я люблю тебя, — сказал он.

Она покачала головой.

— Не верю.

Вечером все Индендра собрались у Конса, кроме Кера, конечно. Для всех он по-прежнему оставался преступником. Ольгерд подумал, что ни за что не хотел бы оказаться в его шкуре даже на час.

Флоренсия выглядела прекрасно, она улыбалась и помогала своему роботу накрывать на стол.

— Сейчас ты нам все расскажешь, — обрадовалась она, — мы тут извелись в неизвестности.

— У меня тоже будет к тебе пара вопросов, — предупредил Ольгерд.

— Хорошо. Только после ужина.

— Как ты себя чувствуешь?

— Это первый вопрос?

Он улыбнулся.

— Считай, что так.

— Прекрасно себя чувствую. Только не могу смотреть на мясо. Так что стол сегодня рыбный.

— Ничего. После тритайских лягушек — сойдет.

Риция спустилась из своей комнаты в пестром вязаном платье. Вид у нее был не столько торжественный, сколько домашний. Вместо туфель были меховые тапочки.

— Рики, что за вид? — недовольно посмотрела на нее Флоренсия.

— Надоело, — ответила Риция, и было совершенно непонятно, что именно ей надоело.

— Ты убийственно красив, — иронично заявила она, подходя, — как статуя.

— Какая статуя?

— Любая, — усмехнулась она, — их много…

Сия прилетела одна. Нрис, разумеется, тоже получил приглашение, но предпочел остаться дома.

— Где же Руэрто? — спросила Флоренсия, заканчивая сервировку.

— В последний момент почему-то передумал, — пожала плечом Сия, — он стал какой-то нервный с тех пор, как вернулся с этого проклятого Тритая. Видимо, это всё Магуста. Мальчик такой впечатлительный!

Все, не сговариваясь, посмотрели на нее. В воздухе появилась какая-то неуловимая напряженность. Сия была великолепна и тщательно ухожена, от этого ее почему-то было еще жальче.

— Ольгерд, — улыбнулась она, — наконец-то!

— Привет, — сказал он.

— Как там на небесах?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малый Лев

Похожие книги