Читаем Призрак тамплиера полностью

– Мне кажется вполне возможным то, что тебя преследует во сне дух тамплиера, – сказал Ян и сделал глоток чая. – Если хочешь, я могу вплотную заняться этим случаем. С подобными вещами я сталкивался неоднократно.

– Ты хочешь установить с ним контакт? Как это вообще происходит? C помощью блюдца?

– Вызывание духов с помощью блюдца – это довольно распространенный метод. Но, к сожалению, он не всегда действует и при неправильном толковании может навредить гораздо больше, чем принести пользы. Я хочу установить контакт с потусторонним миром и вызвать дух… как его зовут, напомни мне?

– Венселас Дюшанте.

– Да, вызвать дух этого Венселаса и поговорить с ним.

– Если честно, это звучит жутковато, Ян. Я не уверена, что хочу встречаться с ним в реальности. Мне его присутствия вполне хватает в моих кошмарах. Это очень опасный человек.

– Именно поэтому мы и должны рискнуть. Или ты хочешь бояться до конца жизни? Я не думаю, что твой жаждущий мести дух скоро прекратит тебя мучить. Но если тебе этот вариант неприятен, я попробую найти другое решение.

– Это очень мило с твоей стороны, Ян.

За окном блеснула молния, и тяжелые капли дождя заколотили по стеклу.

– Думаю, что в такую погоду ты никуда не пойдешь, – сказала Джессика, обращаясь к Яну. – К тому же тебе еще надо починить машину. Если хочешь, ты можешь переночевать в одной из комнат для гостей. Я буду рада, если ты останешься.Маккарти не стал долго раздумывать. Семинар, посвященный одержимости демонами, он вполне мог пропустить. Кроме того, он не мог себе представить что-то более соблазнительное, чем возможность переночевать в одном замке с Джессикой. Всякий раз, когда он ее видел, его сердце порывалось выпрыгнуть из груди. После их расставания он так и не смог ее забыть и поэтому расценивал эту случайную встречу, как знак судьбы.


* * *

В эту ночь Джессика впервые за последнее время спала спокойным, глубоким сном, жуткие кошмары не мучили ее. Утром она выглядела отдохнувшей и полной энергии. Поскольку ее слуги и Ян еще спали, девушка решила совершить небольшую конную прогулку в соседний лесок, чтобы подышать свежим утренним воздухом.

Она быстро оседлала лошадь и легкой трусцой направилась через поля к лесу. Внезапно ее внимание привлек какой-то поблескивающий предмет, лежавший в траве. Она направила лошадь туда и вскоре обнаружила брошенный кем-то сапог для верховой езды. Но откуда он здесь мог взяться? Причем один. Кто его потерял?

Джессика вдруг подумала о Кэти Уилсон. Когда она в последний раз видела графиню, на той, кажется, были точно такие же сапоги. Может, мисс Рамзи права, и Кэти исчезла?

Джессика стала оглядываться по сторонам, надеясь обнаружить еще какие-нибудь следы молодой графини.

Девушка замерла от ужаса, когда заметила в небольшом пруду выглядывающую из воды бледную, тонкую руку. Она зажала рот рукой, чтобы не закричать. Это был труп! И все указывало на то, что это труп Кэти Уилсон! Кольцо с графским гербом Уилсонов не оставляло никакого сомнения – ужасная находка являлась пропавшей молодой графиней.

Тысячи мыслей одновременно возникли в голове Джессики. Кто убил Кэти? И, в первую очередь, за что? Она слишком много знала? Ее тетю Викторию убил тот же самый человек? Она должна была поговорить с Эштоном и Яном. Этим двум мужчинам она хотя бы отчасти доверяла.

Она во весь опор поскакала обратно к замку. Удача была на ее стороне: Ян уже проснулся, привел себя в порядок и оделся. Молодой человек выглядел сногсшибательно, и Джессика была рада его видеть.

– Случилось нечто ужасное! – воскликнула она с порога. – Ты должен пойти со мной, скорее!

– Джессика, что случилось?

Но девушка уже схватила его за руку и потащила за собой. Ян сразу почувствовал, что лучше не задавать лишних вопросов и незамедлительно последовать за Джессикой. По дороге она рассказала ему о Кэти, обо всех своих подозрениях и о странном предупреждении кухарки.

– Это наверняка был садовник! – пошутил Маккарти, но сразу же заметил, что шутки сейчас неуместны. На самом деле садовник был единственным, кого Джессика действительно втайне подозревала. Мисс Рамзи вряд ли могла совершить подобные преступления, ведь она сама предупредила Джессику об опасности. А никто другой в голову не приходил. Когда Эштон представил ей мистера Робинсона, тот сразу показался ей подозрительным.

Вот о чем думала Джессика, приближаясь к тому месту, где она нашла сапог.

Она с удивлением обнаружила, что ее находка исчезла. Ян огляделся вокруг, но тоже ничего не нашел. У девушки было лишь одно логическое объяснение. Кто-то убрал его, пока она отсутствовала!

Исчез и труп.

– Я ничего не понимаю, – растерянно произнесла она.

Ян скептически посмотрел на Джессику. Наверное, ей это померещилось. Вокруг не было абсолютно никаких следов исчезнувшей Кэти.

– Последние несколько дней изрядно вымотали тебя. Неудивительно, что тебе стали мерещиться разные вещи.

Джессика с отчаянием и горечью посмотрела на Яна. Он тоже ей не верил! Значит, он тоже считает ее сумасшедшей?

– Давай вернемся домой и как следует позавтракаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сумрак. Роман-коллекция

Проклятье старинной усадьбы
Проклятье старинной усадьбы

В доме остались лишь двое: Элизабет и привидение…У Элизабет побежали мурашки по спине от мысли, что она в огромном доме осталась один на один с этим ужасом. Нерешительно она шагнула на первую ступеньку. Под звуки, больше похожие на жалобные стоны, девушка поднималась по лестнице. Как только Элизабет прошла мимо портрета леди Изабель, ей почудилось, будто с картины повеяло леденящим дыханием. Она содрогнулась и чуть было не упала назад – она так и не поняла: испугал ли ее взгляд дамы с портрета или нервы были уже на пределе?Девушка повернула в коридор, ведущий в комнату леди Изабель. Здесь было чуть прохладней, чем в остальном доме. Элизабет каждой клеточкой кожи чувствовала присутствие кого-то постороннего, от этого ее шаги становились все осторожней и нерешительней. И вот, наконец, заветная резная дверь… В следующий момент она услышала нечто, что заставило ее замереть, не сделав и полшага. В жилах застыла кровь…

Полина Чернова

Журналы, газеты
Оборотень
Оборотень

Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз. Джулия предприняла последнюю попытку справиться с собственным страхом, но ужас парализовал ее: она не могла сделать ни шагу. Жуткое существо, похожее на волка, тем временем приближалось. Между ними оставалось всего несколько шагов. Вот уже можно стало разглядеть серую шерсть на лапах монстра, вот блеснули в лунном свете острые когти…

Александра Гриндер

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Журналы, газеты / Триллеры / Романы
Дама в белом
Дама в белом

Каждый день после полуночи в замке что-то случается…Катерина понимала, что ее жизнь висит на волоске. Одной рукой она прихватила юбку, чтобы подол не мешал бежать, вторую руку вытянула вперед, чтобы не врезаться головой в стену. Наконец-то дверь! Девушка резко открыла ее и выбежала из коридора. Преследователь не отставал: его шаги были слышны все четче. Он мог догнать Катерину в любой момент!– На помощь! На помощь! – кричала девушка. – Кто-нибудь! Помогите!Она споткнулась о камень и больно ударилась, упав на пол. Катерина отползла в сторону и затаилась. На счастье, было темно, и преследователь пробежал мимо, не заметив ее. Катерина осмотрелась: она лежала в темной комнате без окон, без света, ничего разглядеть не получилось…

Лара Грей

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Триллеры

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы