Наши объятия затягиваются настолько, что превращаются в нечто большее. И я не знаю, должна ли — и как — их разорвать. Сначала Уэс обнимал меня осторожно, но теперь держит так, словно планирует никогда больше не отпускать. Его щека покоится у меня на макушке, а мускулистые руки становятся пленом, из которого невозможно сбежать, даже если я попытаюсь. Он обнимает меня. Не как друг.
Пока я стою, изумленно застыв, его рука скользит по моей спине вверх, погружается в волосы, и я чувствую, как он зарывается в них лицом, а затем, вбирая мой запах, всеми легкими делает вдох и сжимает меня еще крепче, словно стараясь слиться со мной.
В этом моменте есть что-то отчаянное. Словно мы ничего не можем с собой поделать. Он будто бы ухватился за предложенное мною крошечное утешение и пытается впитать его, прежде чем оно ускользнет. Неужели никто не поддерживал его весь этот год? Даже представить нельзя, каким это было кошмаром, когда ему в одиночку пришлось пережить гибель Спенсера и болезнь его мамы.
Спенсер прав. Я нужна Уэсу. Теперь я понимаю, почему он так упорно нас сталкивал. Уэс всегда был из тех, кто переживает тяготы молча. Какими бы ни были обстоятельства, он никогда не попросит о помощи и совершенно точно не станет плакаться кому-то в жилетку. На ум приходят слова, которые он, кажется, пробормотал, когда мы были больнице, и я понимаю: мне не послышалось. Он правда скучает по мне.
— Я рядом, Уэс. — Слова вылетают из моих уст, прежде чем я успеваю остановить их. — И всегда была рядом. Это не я разрушила нашу дружбу.
Хотя мое обвинение справедливо, я сразу же сожалею о нем, поскольку это разрушает те чары, в которых находится Уэс. Он отстраняется и, будучи не в состоянии встретиться со мной взглядом, бросает рюкзак на диван.
— Через минуту вернусь. — И он, не давая мне времени что-то сказать, скрывается в коридоре.
Верный своему слову, Уэс возвращается через минуту.
— Только не смейся, — предупреждает он, заходя в маленькую гостиную.
Я давлюсь фырканьем и закусываю изнутри щеку, потому что он в такой нелепой одежде, что удержать хихиканье очень сложно. На нем полиэстровые брюки темно-зеленого цвета с золотыми полосками по бокам и двубортный пиджак с большими блестящими пуговицами. Но смешнее всего высокая круглая шапочка с эластичным ремешком под подбородком, которая плотно сидит на его голове. Уэс сердито глядит на меня, но уголки его губ поднимаются вверх.
— Я же просил не смеяться.
Я стараюсь — но безуспешно, — сохранить бесстрастное выражение на лице.
— Даже не думала. Ты выглядишь… очень привлекательно.
Он закатывает глаза и засовывает в задний карман кошелек.
— Заткнись. Просто за это хорошо платят.
— За что? За предводительство марширующего оркестра?
Уэс качает головой, и у него вырывается легкий смешок. Этот звук меня ободряет. Смех от Уэса заслужить тяжело. Он открывает дверь и придерживает ее, пока я выхожу.
— Я подрабатываю посыльным в отеле «Гранд Саммит».
— Недурно, — присвистываю я.
Мы садимся в машину, и атмосфера теперь уже не кажется такой удушающей. Невозможно сохранять напряжение, когда Уэс выглядит так, словно готов прокатить меня на гостиничном лифте. И все же эта поездка не обещает быть легкой. Темно-зеленая униформа выгодно оттеняет цвет его глаз и загорелый тон кожи, а хорошо пошитый пиджак, не оставляет сомнений, что под ним скрываются широкие плечи и стройное тело. Он очень сексуальный посыльный.
— Готова поспорить, что женщины-путешественницы заваливают тебя чаевыми. Как часто они пытаются всучить тебе ключ от номера, пока ты доставляешь наверх их багаж? — Я смотрю на Уэса с дразнящей усмешкой, но он таращится на меня в так шокированно, что я начинаю чувствовать себя глупо. — Я просто хотела сказать…
Уэс отворачивается к окну, но его рот вздрагивает в улыбке, и он бормочет:
— Минимум раз в неделю.
Смеясь, я качаю головой и слышу, как рядом хмыкает Уэс. Разговор угасает, но это умиротворяющее молчание. В тишине до меня доносится голос Спенсера с заднего сиденья:
— Бэй, поговори с ним. — Я смотрю в зеркало заднего вида, и Спенсер ободряюще улыбается. — Он рассказал тебе о своей маме. Знаешь, как тяжело ему это далось?
И вновь Спенсер прав. Уэс мог не впускать меня к себе в дом. И он не обязан был мне открываться. Я даже не знаю, почему он так поступил, но меньшее, что я могу сделать — это отплатить ему тем же. Если я хочу наладить наши отношения, мне нужно впустить его.
Я вздыхаю, и Уэс косится на меня краешком глаза.
— Триша видела, как мы тогда целовались, — выпаливаю внезапно.
От моего признания его брови взлетают на лоб, и он, развернувшись, устремляет все свое внимание на меня. На его лице не только обычное удивление, но другие эмоции я распознать не могу. Превозмогая себя, я объясняю дальше: