Читаем Призрак в Лубло полностью

– Да вот привёз письмо достопочтенному господину.

– Сейчас тебе не удастся с ним поговорить, он загоняет пчёл в ульи.

– А господин доктор наказывает в письме немедленно послать в город экипаж за главным врачом.

– У вас кто-нибудь заболел? Лихорадка, наверное?

– Это не наш человек, господин доктор подобрал его в степи. Табунщик, Шандор Дечи.

Девушка громко вскрикнула и выронила из рук лейку.

– Шандор? С ним плохо?

– Да, так плохо, что он чуть на стенку не лезет, весь так и извивается от боли, бедняга. Отравил его кто-то.

Чтобы не упасть, девушка ухватилась обеими руками за дверной косяк.

– Наш доктор никак не разберётся, что с ним такое, поэтому и вызывает городского врача.

Девушка невнятно что-то бормотала.

– Пустите, барышня, не закрывайте дверь, дайте мне поговорить с достопочтенным хозяином.

– Что с ним случилось, не знаешь? – наконец, проговорила она.

– А вам господин доктор велел передать, чтоб вы собрали весь жареный кофе, какой есть в доме, и отдали мне.

Он будет поить им Шандора Дечи, пока не приедет городской врач. Ведь неизвестно, каким ядом отравили беднягу.

И слуга пошёл отыскивать корчмаря.

– Неизвестно, каким ядом его отравили? – прошептала девушка. – Но я-то знаю. Если моё зелье в этом виновато, надо всё рассказать доктору. Он хоть будет знать, что давать больному.

Она вбежала в комнату, открыла сундук, разыскала на дне его дьявольский корень, похожий на маленького человечка, и сунула его в карман.

Да будет проклят тот, кто дал дурной совет! Да будет проклят тот, кто его послушался!

Затем она принялась поджаривать кофе. Когда слуга вернулся из сада (ему пришлось помочь корчмарю загнать пчёл в улей), девушка уже наполнила молотым кофе жестяную коробку.

– Ну, барышня, давайте ваш кофе.

– Я тоже поеду с тобой.

Слуга был парень неглупый и сразу смекнул, в чём дело.

– Не надо, барышня, вы только расстроитесь, как взглянете на Шандора Дечи. Ей-богу, кровь стынет в жилах, когда видишь, как он мучается. Господин доктор вас и не пустит к нему.

– Мне нужно поговорить с доктором.

– А кто же будет обслуживать гостей в корчме?

– У нас есть служанка и буфетчик. Пусть потрудятся.

– Тогда отпроситесь хоть у достопочтенного господина.

– Не буду отпрашиваться, он не разрешит. Ну-ка, пусти! Клари оттолкнула в сторону слугу и выбежала во двор.

Одним прыжком она вскочила в бричку, схватила вожжи, стегнула сивку, и та понеслась во весь опор.

Оторопелый слуга, успел только крикнуть:

– Барышня! Клари! Стойте! Не сходите с ума! – и побежал вслед за бричкой. Он страшно запыхался, но догнать

Клари ему удалось только у моста, где уставшая лошадь сбавила ход. Там он, наконец, вскочил в бричку.

Бедной сивке никогда не приходилось принимать столько ударов, как в этот раз, по дороге к матайскому хутору. По песку она уже брела шагом.

Девушка не могла смириться с такой проволочкой, спрыгнула на дорогу, схватила жестяную коробку и сломя голову побежала прямо через клевер к усадьбе доктора.

Доктор заметил в окно запыхавшуюся Клари и вышел на крыльцо ей навстречу.

– Кларика! Вы как сюда попали?

– Что с Шандором?

– Шандору плохо.

Из-за двери доносились мучительные стоны больного.

– Что с ним случилось?

– Я и сам не знаю, а гадать не хочу.

– Но зато я знаю. Его напоили отравой. Одна скверная девушка. Я знаю, кто она такая. Чтобы заставить полюбить себя, она подмешала в вино какого-то зелья, а от него он и захворал. Я знаю, кто она такая, и знаю, что это было за зелье.

– Барышня! Не возводите на человека напраслину! Это тяжёлое обвинение. Нужны доказательства.

– Вот они.

Девушка вынула из кармана ядовитый корень и положила его перед доктором.

– Ох, ох! – ужаснулся доктор. – «Атропа мандрагора»!

Да ведь это смертельный яд!

Девушка закрыла лицо руками:

– Откуда же мне было знать, что это яд?

– Кларика! Вы так пугаете меня, что я, чего доброго, с ума сойду. Неужели вы отравили Шандора?

Девушка молча кивнула головой.

– Какого чёрта вы это сделали?

– Он очень бессердечно обошёлся со мной, а одна цыганка как-то уверяла меня, что, если я намочу этот корень в вине и дам ему выпить, он станет добрее.

– Вот те на! Сукины вы дети! Точите лясы с цыганками, а в школу, где учитель рассказывает о ядовитых растениях, не ходите. Вот и стал добрее твой милый.

В гневе он начал говорить ей «ты».

– Он умрёт? – с мольбой во взоре спросила девушка.

– Не хватает ещё, чтобы он умер. Шандор – парень крепкий. Его душа не так-то просто расстанется с телом.

– Значит, он будет жить? – В благодарность за утешение Клари опустилась перед доктором на колени и, схватив его руку, принялась осыпать её поцелуями.

– Не целуй мне руки – они все в горчице, ещё губы распухнут.

Тогда девушка стала целовать его ноги. И, когда доктор не разрешил и этого, начала целовать следы его ног: прекрасными алыми устами целовала грязные следы на каменном полу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика