Читаем Призрак замка Тракстон-Холл полностью

– Раненый зверь наиболее опасен, а он истекает кровью. Нужно выследить его убежище.

Пробрались через портретную галерею. Конан Дойл открыл тяжелую двустворчатую дверь, и друзья, настороженно озираясь, скользнули внутрь.

– Он пошел дальше, – заметил доктор.

Направились по следу через бальную залу, пришедшую в упадок.

– Ну и где он? – прошептал Уайльд.

– Он вырос в этом доме, знает каждый закоулок. Наверняка загодя продумал путь к отступлению.

Друзья покинули бальную залу через противоположные двери и очутились в западном крыле, где были явственно видны отметины времени. Застыли на месте, прислушиваясь. Дальше свет рассеивался и исчезал среди подозрительных теней.

– Это опасно, – прошептал Конан Дойл, – он может напасть из любого угла.

– Артур, ты, как всегда, прав. Давай вернемся. У меня мигрень начинается.

С треском захлопнулась дверь.

– Он совсем близко, – сказал Конан Дойл.

Друзья прокрались по коридору, тщетно стараясь не шуметь. Осыпавшаяся штукатурка хрустела под ногами при каждом шаге.

Вдруг они увидели светящуюся фигурку девочки в синем платьице.

– А это что такое? – ахнул Уайльд.

Девчушка посмотрела на них и показала на закрытую дверь. Образ ее померк и исчез.

Уайльд обернулся к другу:

– Ты тоже ее видел?

– И не в первый раз, – нервно прошептал Конан Дойл. – Она указывает на склеп, куда спустился Шеймус.

Леди Тракстон сидела на ковре, прижимая к себе голову умирающего. Остальные держались на почтительном расстоянии.

– Ваша светлость, – прохрипел старик, – вы запачкаете кровью прекрасное платье.

– Ш-ш-ш! Вы всегда были добры ко мне, мистер Гривз. Теперь я позабочусь о вас.

– Мне так жаль, мэм, и как это я его упустил. Следовало догадаться, что он вернется. В этом мальчишке всегда сидел дьявол.

– Тише, – успокоила она его, поглаживая седую гриву, слипшуюся от крови.

Конт осторожно сделал шаг, другой в сторону.

– Скоро вам понадобится новый дворецкий, – сказал старик и грустно улыбнулся.

Леди Тракстон громко всхлипнула:

– Не оставляйте меня, мистер Гривз. Как я без вас?

Конт подвинулся влево. Последний шаг – и вот он, выход.

Слепые глаза дворецкого округлились.

– Я снова молод. Со мной Энни. Моя любимая жена. Моя прекрасная Энни.

– Он покидает нас, – прошептала Элеонора Сиджвик дрожащим голосом.

– Моя возлюбленная. Я снова молод. Я снова…

Улыбка застыла на его лице и растаяла; он испустил дух.

– О мистер Гривз! – вскричала леди Тракстон.

Оплакивая покойного, она прижала его к себе.

В общей суматохе Конт вышел из комнаты, достал пистолет из кобуры и быстро зашагал к западному крылу.

<p>Глава 28</p><p>Черное озеро</p>

На нижней ступени спиральной лестницы Уайльд споткнулся, налетел на Конан Дойла и чуть не сбил с ног.

– Ох, – причитал он, – я весь в пыли и паутине, кишащей пауками, а теперь еще пропахну трупным зловонием. Ужасная традиция – держать тела умерших в склепе. Когда я умру, пусть меня похоронят в цветущей оранжерее, а мои обожатели будут орошать ее слезами.

– Тихо!

Они напряженно вглядывались во мрак, пытаясь различить хоть что-нибудь. Вдалеке на землю упала крышка гроба. Кивнув в ту сторону, Конан Дойл схватил лампу, и они крадучись пошли на звук. Над открытым гробом нависала тень. Кто-то рылся в нем.

Шеймус Криган.

На соседней могильной плите стоял светильник. Спрятав раненую руку за жилет, Криган что-то искал.

– Все кончено, Шеймус, сдавайтесь!

Тот резко обернулся и поднял револьвер. Под мышкой простреленной руки он сжимал ворожейное зеркало.

– Нет, вы меня не остановите; после стольких лет я наконец достиг цели.

– Какой? Вы хотите погибнуть?

– Мэрайя поможет, у меня ее зеркало.

– Мэрайя?

Шеймус Криган стоял, накренившись в сторону.

– Мэрайя говорила не только с Хоуп, – грустно усмехнулся он. – Она приказала мне запереть леди в зеркальной комнате. Потом пообещала, что, если я убью последнюю наследницу, ее проклятие завершится; она вернется во плоти, и я, сын служанки, стану лордом и буду вместе с ней управлять имением Тракстон.

– Управлять имением вместе с мертвой ведьмой? – повторил Уайльд.

– Мне все равно, кто моя невеста, ангел с неба или демон из ада, если я пью из хрустальных бокалов и ем из золотых тарелок.

– Шеймус, вы потеряли много крови. Доверьтесь мне, пока я еще могу помочь.

– Чтобы вы отправили меня на виселицу? – спросил он мрачно.

Затем вскинул руку и выстрелил. Пуля отрикошетила от каменной плиты у ног Дойла и Уайльда, и щебень полетел во все стороны.

Шеймус убежал вглубь склепа.

– Скорее, Оскар. Он истекает кровью, напуган и растерян. Силы скоро покинут его. И склеп изменился со времен его детства. Выхода там уже нет.

Друзья поспешили за прыгающим огоньком лампы. Шаги эхом отдавались от стен, старые кости летели в стороны из-под ног, когда они достигли самых древних и мрачных ярусов склепа. Наконец Дойл с Уайльдом увидели Шеймуса на краю черного озера.

– Меня загнали в угол, как крысу, – произнес он сдавленным голосом, глядя на вздымающуюся поверхность.

– Сдайтесь добровольно, – мягко предложил Конан Дойл, – тогда вы сможете избежать виселицы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература