Читаем Призрак замка Тракстон-Холл полностью

Ее глаза блестели от слез, рот угрюмо скривился.

– Проклятый дом забрал у меня все: молодость, любовь, надежду и единственного сына.

– А что вы взяли взамен? – спросил Конан Дойл без тени сочувствия. – Это вы столкнули леди Тракстон с лестницы.

Глаза кастелянши горели ненавистью.

– Она не любила его так, как я. Это я смогла родить ему сына, а она нет.

Конан Дойла поразила внезапная догадка:

– Леди Тракстон в то время ждала ребенка?

Миссис Криган выпучила глаза, плотно сжала губы.

Паутина лжи и убийств понемногу начала распутываться у шотландца в голове.

– Эдмунд Тракстон не пропал на болотах, верно?

– Ах вы, грязная английская ищейка. Закройте свой рот.

– Потом вы сговорились убить Хоуп Тракстон, – добавил Уайльд. – Наверняка ваша идея, а не Шеймуса.

– Говорят, исповедь спасает душу. Вот вам мое покаяние из обоих стволов. – Она снова прицелилась. – Отправляйтесь в ад следом за мной.

– Оскар, ложись! – крикнул Конан Дойл, и они бросились на каменный пол.

Оглушительный выстрел разорвал на куски прогнивший гроб. Сверху посыпался град из осколков костей и клочьев разложившейся плоти. Миссис Криган отшатнулась назад, с трудом удержалась на ногах и двинулась на своих врагов. Конан Дойл попытался поднять оброненный револьвер. Кастелянша подскочила к нему и наступила на руку. Черный зев ружья навис прямо над его лицом.

Теперь-то она не промахнется.

– Ступай за Шеймусом в озеро, – прошипела старуха.

Раздался выстрел.

Голова миссис Криган дернулась, зрачки расширились, из носа хлынула кровь. Глаза затуманились и сделались безжизненными, и кастелянша рухнула лицом на камни. Поднявшись на ноги, друзья увидели ее раздробленный затылок.

В ушах звенело от пальбы. Из тени кто-то скользнул к ним. Под светом лампы фантом обрел человеческий облик. Только лицо скрывала маска.

<p>Глава 29</p><p>Тень смерти</p>

В полосу света шагнул Конт. Из дула его пистолета поднималась струйка дыма. Конан Дойла охватил страх; он с самого начала подозревал этого человека. А ну как они с Оскаром станут новыми жертвами? Однако Конт сунул оружие обратно в кобуру. Он щелкнул каблуками и приветствовал их кивком.

– Значит, лорд Уэбб есть мертвый?

Уайльд бросился к нему и стиснул его в крепких объятиях:

– Молодчина, Конт. Вы дважды наш спаситель!

Конан Дойл замялся, но все-таки приблизился и пожал ему руку:

– Да, спасибо, сэр, мы дважды перед вами в долгу.

Взгляд из-под маски перепрыгивал с одного на другого.

– Теперь все позади?

– Да, слава богу, – промолвил Уайльд и обернулся к другу: – Верно, Артур?

Конан Дойл подошел к краю озера, поднял ворожейное зеркало и глянул в него. На минуту ему почудилось собственное неясное отражение. Он присоединился к остальным.

– Увы, все еще впереди, – ответил он мрачно.

Конан Дойл осторожно постучал в дверь Дэниела Дангласа Хьюма.

– Это доктор Дойл, – крикнул он.

Не дождавшись ответа, вошел. Американец лежал на кровати одетый и смотрел прямо перед собой.

– Я хотел поделиться новостями.

Молчание. Хьюм не шелохнулся. Тут Конан Дойл заметил остекленевший взгляд, платок в руке, весь в бурых пятнах. Кровавая слюна стекала по щеке. Он потрогал сонную артерию. Пульс не бился. Восковая кожа на ощупь была как лед. Шотландец осторожно закрыл глаза Хьюма.

Уайльд шагнул в комнату, став свидетелем неожиданной сцены.

– Неужели он…

Конан Дойл печально кивнул:

– Он нас покинул.

– Давно?

– Час назад или около того.

Хьюм был ростом ниже Конан Дойла, но, когда входил, словно заполнял собой все пространство. Вот и теперь он лежал, как колосс, свергнутый с пьедестала.

Уайльд встал рядом и положил руку на плечо друга:

– Он был неподражаем.

– Да.

Ирландец поморщился, понюхав воздух:

– Что за странный запах? Где-то горит?

Конан Дойл тоже принюхался. Глаза его расширились.

– Порох.

– А, ну да, – протянул Уайльд и в замешательстве уставился на шотландца. – Какой еще порох?

– Для пуль.

Не отдавая себе отчета, он взял руку Хьюма. Казалось, холодный кулак что-то держит. Доктор разжал пальцы, преодолевая трупное окоченение. На ладони лежали две пули. Друзья изумленно переглянулись.

– Вот куда они делись! – воскликнул Уайльд.

– Его последнее чудо спасло жизнь леди Тракстон. Воистину он был величайшим в мире экстрасенсом.

<p>Глава 30</p><p>Отражение никогда не умирает</p>

– К сожалению, мистер Гривз умер, – сказал Генри Сиджвик.

– Как леди Тракстон? – спросил Уайльд.

– Она сильно потрясена, сейчас отдыхает в комнате. Моя жена при ней неотлучно.

Он обернулся к Конан Дойлу. Глаза его опухли от недосыпания.

– Вы могли бы навестить ее, доктор Дойл.

– Да, я обязательно к ней зайду.

Леди Тракстон лежала на кровати в своем черном наряде. Элеонора Сиджвик сидела на стуле у постели девушки и держала ее за руку.

Доктор приблизился к ним. Хоуп взволнованно искала его взгляд.

– Что с Шеймусом? – спросила она дрожащим голосом.

Конан Дойл замялся, не желая еще больше ее огорчать.

– Он поплатился за свои поступки.

– А миссис Криган? – вымолвила она, задумавшись.

– Боюсь, ей тоже не повезло, – ответил он сдавленным голосом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды мирового детектива

Не возжелай мне зла
Не возжелай мне зла

Оливия Сомерс — великолепный врач. Вот уже много лет цель и смысл ее существования — спасать и оберегать жизнь людей. Когда ее сын с тяжелым наркотическим отравлением попадает в больницу, она, вопреки здравому смыслу и уликам, пытается внушить себе, что это всего лишь трагическая случайность, а не чей-то злой умысел. Оливия надеется, что никто больше не посягнет на жизнь тех, кого она любит.Но кто-то из ее прошлого замыслил ужасную месть. Кто-то, кто слишком хорошо знает всю ее семью. Кто-то, кто не остановится ни перед чем, пока не доведет свой страшный замысел до конца. И когда Оливия поймет, что теперь жизнь близких ей людей под угрозой, сможет ли она нарушить клятву Гиппократа, которой она следовала долгие годы, чтобы остановить безумца?Впервые на русском языке!

Джулия Корбин

Детективы / Медицинский триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература