Читаем Про что щебетала ласточка Проба "Б" (СИ) полностью

Но не для него, который по лтамъ могъ бы быть его сыномъ... котораго бы онъ такъ охотно... нтъ, нтъ! это не такъ; но онъ любилъ его за то, что онъ такъ добръ и благороденъ, любилъ его, какъ только можетъ человкъ любить другаго человка, моложе себя, котораго онъ видитъ колеблющимся на томъ самомъ мст затруднительнаго жизненнаго пути, гд нкогда лилась кровь его собственнаго сердца... Для него вдь еще ничего не было ршено. Разв не можетъ ршиться такъ, чтобы сердце не истекало кровью, прежде чмъ успокоится настолько чтобы понимать голосъ разсудка? Онъ отъ души желаетъ ему счастья, отъ котораго самъ долженъ былъ отказаться! Вдь теперь для него ни въ какомъ случа не можетъ быть полнаго счастья... слишкомъ много прожито такого, что бросаетъ свою тяжелую тнь на самое свтлое будущее... Но судя но форм этого лба, по выраженію этихъ глазъ,-- для него можетъ быть существуетъ только единственное возможное счастіе. Оно коренится въ рас, въ склад мысли, чувства, унаслдованныхъ изъ поколнія въ поколніе отъ тхъ древнихъ германцевъ, одвавшихся въ медвжьи кожи, которые -- вмсто того чтобы улучшать свое бдное отечество -- запросто бросали его, сражались, приковавъ себя другъ къ другу цпями, а въ игр скоре соглашались проиграть самихъ себя, чмъ сдлать уступку несчастію. Да, таковъ и онъ, сынъ такого же отца, такой же матери, которые оба погибли подъ напоромъ чувствъ, недопускающихъ торга и сдлки! Конечно, тутъ положеніе дла совсмъ не то; тутъ играютъ роль такія обстоятельства, какихъ тогда совершенно не существовало,-- обстоятельства, длающія, повидимому, то, что онъ иначе ршительно осудилъ бы какъ преступленіе противъ общества, почти подвигомъ человколюбія -- необходимостью; а все-таки въ его глазахъ это была печальная необходимость.

Конечно съ этой стороны почти все ограничивалось предположеніемъ -- и должно было оставаться предположеніемъ, по крайней мр до тхъ поръ, пока жертвы того несчастнаго приключенія на пустоши не будутъ въ состояніи сказать, что они знали сами, что они могли замтить прежде и посл этого. Правда, показаніямъ асессора можно было придать только самое ничтожное значеніе,-- изъ немногихъ словъ, сказанныхъ Готтгольдомъ въ первый вечеръ, было достаточно ясно, что его спутникъ находился почти что въ безсознательномъ состояніи, и дйствительно, когда онъ уже могъ ясно думать и говорить, то остался при ршительномъ показаніи, что ровно ничего не знаетъ и по всей вроятности крпко спалъ до самой катастрофы. Но Готтгольдъ, который съ своимъ трезвымъ, тонкимъ чувствомъ художника, безъ сомннія все видлъ, слышалъ и наблюдалъ, если только вообще было что видть, слышать и наблюдать... онъ наврное могъ дать такіе матеріалы, какими съумлъ бы воспользоваться умный, дятельный слдователь.

Но къ числу такихъ слдователей едва ли можно было причислить совтника юстиціи фонъ Цаденига изъ главнаго города на остров, въ чьемъ округ случилось происшествіе. Господинъ совтникъ юстиціи ни съ какой стороны не видлъ въ этомъ случа ничего особеннаго. Что экипажи опрокидываются въ боле или мене опасныхъ мстахъ и при этомъ теряются бумажники, съ этимъ долженъ согласиться всякій; а что по дорог черезъ долланскую пустошь есть такія мста, извстное дло, по крайней мр для него -- совтника юстиціи фонъ Цаденига -- онъ знаетъ исторію двоюродныхъ братьевъ Венгофовъ, театромъ которой вдь отчасти была и долланская пустошь,-- отлично знаетъ, какъ и всякій другой, кто подобно ему, происходитъ изъ старинныхъ фамилій острова. Брандовы не изъ древней фамиліи, и нельзя вполн оправдывать способъ, какимъ они въ свое время завладли Далицамъ; но вдь Далицъ больше не принадлежитъ имъ, и прицпляться къ Карлу Брандову за неисправность доллапскихъ дорогъ, по которымъ три или четыре поколнія Венгофовъ безпрепятственно катались взадъ и впередъ, онъ -- совтникъ юстиціи фонъ Цаденигъ -- считаетъ непозволительнымъ, тмъ боле что обвиненіе главнымъ образомъ падало не на Брандова, а на его собственнаго зятя, господина ландрата фонъ Сваптевита изъ Сваптевита -- и ему-то въ послдней инстанціи придется, конечно, отвчать за состояніе общинныхъ и окружныхъ дорогъ. Но такъ какъ господинъ Вольнофъ, къ уму и почтенному имени котораго оцъ питаетъ величайшее уваженіе, думаетъ, что происшествіе должно быть разслдовано на мст, то онъ тотчасъ же командируетъ для этой цли рефендарія фонъ Палена и даже дастъ ему жаидарма; это обыкновенно придаетъ всей обстановк особенно оффиціальный и торжественный вкусъ,-- онъ надется, что господинъ Вольнофъ будетъ доволенъ этимъ.

Господинъ Вольнофъ былъ доволенъ, потому что добился отъ безпечнаго, но тмъ не мене отличнаго старика, всего, чего только можно было добиться, и справивъ еще нкоторыя дла, вернулся въ Прору. Въ дверяхъ гостинницы Фюрстенгофъ онъ столкнулся съ Карломъ Брандовомъ, который сегодня, какъ и вс предъидущіе дни, прізжалъ верхомъ -- лично справиться о состояніи больныхъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поход (СИ)
Поход (СИ)

После того как Макс получил титул маркграфа де Валье, он отправляется в поход в составе королевской армии. Эта армия находится под командованием маршала Вестонии, герцога де Клермона. Задача Макса — взять под контроль свои новые земли, прозванные в народе Теневым перевалом, который удерживают рыцари ордена «Багряного Щита». Путь Макса лежит через Бергонию, охваченную хаосом войны. На этих землях доминируют аталийские легионы, которыми командует Рикардо ди Лоренцо по прозвищу Золотой Лев, самый прославленный и удачливый полководец Альфонсо V. Чтобы добраться до цели, Максу придется пройти путь полный опасностей, где каждый необдуманный шаг может стать последним как для него, так и для людей его отряда.

Алексей Витальевич Осадчук , Игнат Александрович Константинов , Игорь Валериев

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Разное / Аниме