Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

– Мамочки рОдные! Да, слезешь ты с моего хвоста? А-а-а-а! Бандит! Уйди, а то укушу! Видит Вовчик, дело-то серьезное, сейчас лейка его еще и укусит, поэтому решил отойти от нее подальше и Дусин хвост освободил. Вылезла она из-за лейки, прижала к себе свой хвост, качает его, как младенца, гладит. Успокаивает боль. И продолжает ругаться на Вовчика.

– Непутевый, ты, что не слышал, что ли? Тебе кричала: «Слезь с хвоста!» Или ты глухой? Ой, мамочка, как же больно!


А Вовчик, после говорящей лейки, еще и Дусю говорящую увидел! Это, уж с лишком! Ведь непонятно, что лучше: говорящая лейка или говорящее животное Дуся. Наверное, чтобы найти ответ на этот вопрос, Вовчик сел на пол и безумными глазами молча смотрел, как Дуся, продолжая ругаться на него, успокаивает свой любимый хвост. И в это время в сарай вошел Левчик, а за ним Лизавета. Они ждали-ждали, когда Вовчик найдет Дусю, не дождались и пошли его самого искать. А Дуся выговаривала Вовчику:

– Слеподырый! Если не видишь, куда наступаешь, то и не наступай! Ой, бедненькая я! Бедненький мой хвостик!


Не буду врать, что Левчик не удивился. По-моему, очень даже удивился. Потому, что он сел рядом с Вовчиком, и такими же глазами, как у приятеля, уставился на михрялку. А Лизавета быстро оценила обстановку, все поняла, взяла Дусю на руки. Стала ее гладить и успокаивать. Наконец, та затихла. Да, и Вовчик с Левчиком немного пришли в себя. Взгляд стал осмысленным.

– А вы разве не знали, что михрялки разговаривают? – Притворно удивилась Лизавета. – Наша Дуся разговаривает и, еще, много чего умеет.

– Может, михрялки и разговаривают и много чего умеют, а наша, только ругаться и обзываться умеет. – Обиженно проворчал Вовчик.

– Тебе бы так, на хвост наступили! – Не унималась Дуся. – Наверное, до потолка бы прыгал!

– А я бесхвостый! – Обрадовался Вовчик – Что, съела?

– А ну-ка, прекратите! Ты, Вовчик извинись, что на хвост наступил, а ты, Дуся, извинись, что обзывалась. И быстро, помиритесь! – Приказала Лизавета.

Через несколько минут, друзья уже забыли о ссоре. Дуся сидела на плече Вовчика и шептала ему что-то на ухо. Она больше всех была довольна произошедшим. Потому, что теперь, дома не надо было делать секрета из того, что она умеет разговаривать. А поболтать она очень любила.

Вообще-то, Дуся, не смотря, на свои маленькие размеры, приносила очень много ощутимой пользы. Вот, например, почему Лизавета уже давно не носит очков? Да, все очень просто: Дуся вылечила ей глаза. Как-то вечером, сидели они вдвоем у окошка. За окошком-то, шел дождь. А когда идет дождь, как-то не весело на душе. Но оказалось, что такая погода бывает очень полезна для здоровья. Вот они сидели и грустили, слушая стук капель о стекло. И вдруг, Дуся спросила Лизавету, зачем та носит очки. Лизавета ответила, что очки носят люди, у кого плохое зрение. А Дуся и говорит:

– А давай, выбросим твои очки!


– Как, выбросим? А как же я видеть без них буду?


– Очень просто, глазами. Я никогда этого не делала, но знаю, что я это умею.

Давай попробуем! Снимай очки. Сядь прямо. Закрой глаза. – Лизавета послушно сняла очки, села прямо, закрыла глаза. Дуся забралась ей на плечи. Обняла ее голову, положив свои лапки ей на глаза, и велела сидеть неподвижно. Сначала девочка ничего не чувствовала, кроме тепла Дусиных лапок. Но потом, тепло стало усиливаться. И глазам стало горячо. Лизавета хотела сказать Дусе об этом, но та прижала свои лапки к глазам сильнее и она поняла, что нужно сидеть молча. Так продолжалось довольно долго. У Лизаветы затекла шея. А Дуся все не разжимала свои объятья. Наконец, она тяжело вздохнула и убрала свои лапки.

– А теперь, открывай глаза. – Велела она. Но Лизавета, почему-то боялась их открывать. И наоборот, зажмурила их еще сильнее. Михрялка, даже, прикрикнула на нее:


– Смелее! Открывай! – И Лиза послушалась. Всего двадцать минут назад, все предметы в

комнате, если смотреть на них без очков, были нерезкими, размытыми, а теперь, все приобрело четкие очертания. Лизавета удивленно пощупала переносицу, но очков там не было. Это было чудо!

– Дусенька! Ты волшебница! Врачи говорили, что я буду до конца жизни ходить в очках, а ты, так просто, без всяких лекарств и инструментов.... Ты настоящая волшебница! Дай я тебя обниму! – Лизавета схватила михрялку и закружила ее по комнате.

– Вот уронишь меня, будет у меня шишка. А я шишку не хочу. – Смущенно ворчала Дуся. Она не меньше подруги была рада, что у нее все получилось. Услышав шум, в комнату пришли Бабушка с Дедушкой. Сначала, они не поверили в случившееся. Но Лизавета гордо ходила перед ними без очков и они убедились, что это правда. А потом, точно так же, Дуся вылечила Бабушкины колени и Дедушкину спину. Радости стариков не было предела. Бабушка, первый раз, за последние несколько лет, прогулялась с Дедушкой до колодца и ни разу не остановилась отдохнуть. Бабушку Ильиничну Дуся избавила от, мучившего ее последние годы, ревматизма. В общем, живи и радуйся! Да, так оно и было. Но, до поры, до времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Команда
Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд. И футбол для него в данном случае далеко не всегда на первом месте.

Дуг Бримсон , Дуги Бримсон , Олег Сергеевич Кучеренко , Сергей Вишняков , Сергей Вишняков Кучеренко

Фантастика / Маркетинг, PR / Детективы / Боевые искусства, спорт / Приключения для детей и подростков