Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

– Тебе о смерти еще рано думать. Тебе теперь совсем о другом думать надо.


– А что со мной? Я же чувствую, что стала какая-то не такая. И внутри у меня что-то не

так. Ты скажи. Скажи правду. Я не обижусь.


– Ну, обижаться-то тебе на меня не за что. Давай, сделаем так: пойдем на кухню и я

расскажу, что с тобой происходит сразу всем. – И не дожидаясь ответа, бабушка Ильинична взяла Дусю на руки и отправилась на кухню. А там уже все измучились от нетерпения. Дело в том, что ветеринар в отставке давно уже догадывалась, что произошло. И своими догадками поделилась с Бабушкой и Дедушкой.

– Не буду вас томить, скажу сразу, как я и думала, у нашей Дуси скоро родятся маленькие михрялочки! – Торжественно объявила она. – Сколько их, сказать трудно, но не одна – это точно.

– Не поняла! – Возмутилась Дуся. – Это ты про какую еще Дусю, про каких маленьких михрялочек говоришь? Это что еще за михрялочки? Откуда они тут родятся? Вам, что, нас с Кешей мало? Кешенька, они нас опять разлюбили! Им еще михрялок подавай! Мы никого больше в свой красивенький домик не пустим! Даже и не надейтесь! Надо было нам с Лизаветой уехать! Вот пусть они тогда и рождали бы себе михрялок сколько им надо!

Пока Дуся возмущалась и негодовала, все остальные, кроме Кеши, сначала улыбались, а потом, уже не сдерживаясь, начали хохотать. Дуся поняв, что смеются над ее словами, замолчала. Она удивленно вертела головой и не могла понять, что такого смешного она сказала.

– Дусенька, миленькая! – Решила внести ясность бабушка Ильинична. – Это ты, наша Дуся. И это у тебя родятся маленькие михрялочки. Ты скоро будешь михрялочьей мамой. У тебя будут маленькие хорошенькие, даже не знаю как правильно их назвать…, михрюшечки.

– Нет, я не согласна! Я не собираюсь никого рождать! Нам с Кешей и так хорошо! С чего это ты решила про этих маленьких михрюшечек?

– Я осмотрела тебя и увидела, что у тебя в животике растут твои маленькие детишки. И они скоро появятся на свет. А если они тебе совсем уж не нужны, то, как они появятся, я их себе заберу.

– Как это, заберу? – Возмутилась Дуся. – Эти самые михрюшечки, они из моего животика? Значит они мои! Я их никому отдавать не собираюсь!

– А как же ваш красивенький домик? – Вступил в разговор Дедушка. – Ты же сказала, что никого больше в него не пустишь! Как же нам быть?


Дуся совсем растерялась и даже не нашлась, что ответить. Бабушка решила разрядить обстановку и сказала, что сейчас говорить об этом рано. Вот появятся михрюшечки, тогда и будем решать, куда их деть. А сейчас, Дусе с Кешей спать пора. И вообще, Дусе надо больше отдыхать и беречь себя.

С этого момента жизнь в доме как-то незаметно стала меняться. К Дусе и до этого все относились с большим уважением, а теперь, ее просто боготворили.


Ее окружили такой заботой, таким вниманием, что буквально сдували с нее пылинки. Случись это все хотя бы год назад, она бы, наверное, была бы на седьмом небе от счастья. Но после появления Кеши, после всего произошедшего за последнее время и с ним и с ней, она сильно изменилась. Теперь же, такое повышенное внимание к своей персоне Дусю тяготило. Она чувствовала себя, что называется, "не в своей тарелке". А еще она никак не могла свыкнуться с мыслью, что, не понятно зачем и почему, у нее должны родиться маленькие михря… михрюшечки. Не важно, как они называются. Важно, что должно произойти что-то такое серьезное и важное, что навсегда, она это чувствовала, изменит ее жизнь.

Дуся находилась в смятении, и бабушка Ильинична, видя ее состояние, как-то раз усадила ее перед собой и, как доктор доктору, рассказала и объяснила все, что случилось и что произойдет в скором времени. Она, как могла, успокоила михрялку и обещала свою помощь. И все напряжение, в котором прибывала в последнее время Дуся, как рукой сняло. Она смирилась с неотвратимостью того, что произойдет и даже предстоящее появление малышей ее уже не пугало.

Время шло. Дуся так сильно поправилась, что стала похожа на пушистый колобок. Ей тяжело было ходить и теперь она часами лежала на диване на кухне или в комнате на Лизаветиной кровати. Бабушка Ильинична по нескольку раз в день осматривала Дусю, спрашивала про самочувствие. Как-то, в конце мая, за несколько дней до приезда Лизаветы, звериный доктор выгнала Кешу из комнаты и велела ему пойти на улицу погулять, а сама, вместе с Бабушкой, скрылась за закрытой дверью. Послушный Кеша вышел на улицу и отправился в сарай. В сарае Дедушка и Вовчик с Левчиком мастерили какой-то ящик и Кеша присоединился к ним. Помочь им он ничем не мог, зато, мог не мешать.

Он улегся в углу на кучу душистых стружек и молча наблюдал за работой. – А ты, чего Дусю бросил? – Спросил Дедушка.

– Я не бросил. Меня погулять выгнали. – Ответил Кеша.


– Значит, все четыре мужика в сборе. – Сказал Вовчик.


– Не четыре, а три. – Блеснул своими познаниями в математике Кеша. – Я-то не мужик, я михрялка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей
Команда
Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд. И футбол для него в данном случае далеко не всегда на первом месте.

Дуг Бримсон , Дуги Бримсон , Олег Сергеевич Кучеренко , Сергей Вишняков , Сергей Вишняков Кучеренко

Фантастика / Маркетинг, PR / Детективы / Боевые искусства, спорт / Приключения для детей и подростков