Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

Подошел к концу первый летний месяц. А значит и пролетел целый месяц летних каникул. Месяц пролетел, а Лизавета и не заметила. Почему не заметила – понятно. Только не понятно, почему сделали летние месяцы такими короткими. Могли бы, хотя бы на десять денечков подлиннее сделать. А лучше, на двадцать. Или на тридцать. А то, отдыхать совсем времени не хватает. Пока Дуся с Кешей были одни, и то, времени не хватало. А теперь, когда появились Филя, Луша и Феня, хоть кричи «Караул!» – весь день до минуточки расписан. Пока они были совсем маленькие, с ними было попроще. Накормить да спать уложить. И все. А потом они, как начали расти. Теперь за ними надо глядеть в оба. Часто, даже «в оба» не получается. Не хватает два глаза, чтобы уследить сразу за тремя непоседами. У ящика, в котором жили малыши уже два раза наращивали высоту стенок. Сначала это помогало. И их на какое-то время можно было оставить одних. А потом… . Однажды Лизавета решила незаметно понаблюдать за малышами, что они будут делать, пока в комнате никого нет. Она сделала вид, что уходит. Даже ногами потопала, как будто ушла. А сама осталась за дверью и в щелочку стала подглядывать. Хорошие детишки родились у Дуси с Кешей. От горшка, два вершка, а соображают уже хорошо. Даже слишком хорошо. Только за дверью затихли Лизаветины шаги, как на стенку из ящика вылез Филя. Как он забрался на такую высоту, Лизавета узнала уже потом. А сейчас, Филя со стенки перепрыгнул на стул, стоявший рядом. Со стула слез на пол. Побежал к письменному столу. Дальше, Лизавете не было видно – ящик загораживал. Потом она увидела Филю спешащего обратно. В зубах он держал длинную деревянную линейку, которая обычно висит на гвоздике на стене за письменным столом. С линейкой в зубах он вскарабкался на стул, перебрался на стенку ящика, опустил линейку внутрь. Через несколько секунд на стенке ящика сидело уже три маленьких михреныша. Один за другим, они перебрались на стул, потом на пол и началась беготня. Малыши так расшалились! Лизавете стало интересно, что они будут делать, когда услышат, что кто-то идет. Она стала топать ногами, как будто возвращается обратно. В мгновение ока, малыши оказались на стуле. Девчонки спустились в ящик, Филя вернул линейку на место и собирался уже спуститься в ящик. Лизавета быстро открыла дверь и вошла в комнату. То что она увидела, ее и удивило и рассмешило. В углу ящика на задних лапках стояла Феня. У нее на плечах, тоже на задних лапках стояла Луша. Передними она упиралась в стенки ящика. Получилась хорошая лестница, по которой Филя выбрался наружу, а теперь собирался спуститься обратно.

За ужином Лизавета рассказала всем о том, что произошло днем. Все смеялись .Одна Дуся возмущалась:


– Кто? Кто их научил? Кеша, это твоя работа. Ты наших деток погубить хочешь? Они еще совсем маленькие! Как такое может быть? Лизавета, может ты шутишь?


– Маленькие, да удаленькие. – Вступился за Кешу Дедушка. – Кеша здесь не причем. Сама подумай, как он мог их такому научить? Они даже говорить не умеют. Это они в своих родителей, такие смышленые. Ты не ругайся. Ты радуйся, что у тебя такие малыши умненькие. Правда, с умненькими всегда хлопот больше. Но зато, и радости больше.

Дуся тут же успокоилась и заявила, что раз ее дети такие умные, то пусть учатся говорить. И с завтрашнего дня она начнет с ними заниматься. Кеша сказал, что тоже будет их учить. Не осталась в стороне и Лизавета. А Дедушка сказал, что с понедельника учителей у малышей еще прибавится. В понедельник приедут мама с папой и Клавдия Михайловна. У них отпуск. А в августе обещала приехать БабЛюдина дочка Вера.

Обрадовались все. Сильнее всех радовались, конечно Лизавета и Дуся. А как тут не радоваться, если сразу и мама с папой приедут и Клавдия Михайловна. Это Кеша из них троих знает только папу. И то, только чуть-чуть. А Лизавета с Дусей их очень даже хорошо знают. И не просто знают, а еще и любят. Лизавета, потому что это ее родные учительница и мама с папой. А Дуся, хотя и была михрялочьей породы, все равно считала Лизаветиных родителей и своими тоже. А Клавдию Михайловну, которую за глаза она называла Клавой (прямо, как Лизаветину куклу), она просто обожала.


Еще решили, что хватит таких смышленых малышей держать в ящике. Все равно они

оттуда убегают. Вернее, они пока останутся жить в ящике, но ту часть стенок, которые нарастили в высоту, нужно будет убрать. Так будет безопаснее. Просто теперь детей нельзя оставлять одних, без присмотра. Договорились присматривать за ними по очереди. А за одно, учить их говорить и многому чему еще. Бабушка Ильинична сказала, что хорошо бы малышей уже выводить на улицу. Но без прививок – опасно. Поэтому с утра она напишет рецепт, а Вовчик с Левчиком съездят в аптеку и привезут лекарства. Она сделает им укол и тогда, через недельку можно и на улицу. Дуся не была бы Дусей, если бы не возмутилась такой жестокости:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей