Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

– Что ты там нашептываешь? Говори вслух, чтобы все слышали. – Сказала Лизавета. Если бы михрялка была человеком, она бы наверняка покраснела бы. Но и так, было видно, что она сгорает от стыда. Ей пришлось сделать над собой не малое усилие, чтобы сказать громко:


– Прости меня непутевую! Прости, что я про тебя плохо подумала. Это не я подумала, это моя пустая голова подумала. Не сердись на нее! Она больше так не будет думать. – С этими словами Дуся применила испытанный прием – потерлась мордочкой о щеку бабушки Ильиничны. А та и не думала обижаться на михрялку. Ну, как на нее можно обижаться? Особенно, после такой пламенной речи. Она прижала к себе михрялку и поцеловала ее в носик. Все. Мир в Дусиной кающейся душе был восстановлен.

Первый урок с малышами, конечно же, проводила сама Дуся. Она усадила детей в рядочек на Лизаветину кровать и принялась за обучение. Сначала она решила разучить с ними, что попроще – гласные звуки.


– А-а-а-а-а-а, о-о-о-о-о-о, у-у-у-у-у-у-у! – Старалась Дуся. Но видно, зря старалась. Дети не поняли, чего хочет от них мама. Они подумали, что она затеяла с ними какую-то новую игру и с удовольствием в нее включились. Раз уж мама решила с ними поиграть, значит надо воспользоваться этим. И началась беготня, прыжки, лазанье по любимой мамочке и всякие разные гимнастические упражнения, от которых у Дуси через пять минут закружилась голова. Она начала ловить детей и пытаться усадить их на место. А они решили, что это очень весело, убегать от мамы. Пока она, поймав одного, гонялась за двумя оставшимися, пойманный успевал сбежать. Так продолжалось не долго. Дуся поняла, что в одиночку с непоседами ей не справиться и позвала Кешу.

Теперь дело пошло на лад. Кеша следил, чтобы малыши сидели смирно, а Дуся У-кала и А- кала. Ученики долгое время не могли понять, почему мама, вдруг разучилась говорить. Тогда к ней подключился Кеша. Теперь они вместе с Дусей, дуэтом распевали гласные звуки:

– И-и-и-и-и-и, а-а-а-а-а-а-а, о-о-о-о-о-о-о!


Самым сообразительным оказался Филя. Он первым начал подпевать родителям. И уже

глядя на него, присоединились Феня и Луша. Сначала малыши вторили родителям негромко, неуверенно. Потом Луша решила, что гораздо веселее будет, если она будет распевать громче всех. К ней тут же подключилась Феня, а следом и Филя. В комнате стоял такой вой, что из кухни прибежали Лизавета и Бабушка с Дедушкой.


– Что здесь происходит? Здесь, что кого-то пытают? – Спросила Бабушка.


– Нет, это мы гласные звуки учим. Послушайте, как мы уже умеем. – Ответила Дуся.


– Да мы уже слышали. – Сказала Лизавета. – Там, у калитки уже пол-деревни собралось. Пришли послушать, как мы своих кошек мучим. Теперь кто-нибудь пожалуется в общество защиты животных. Как мы объясним, что наши «котята» говорить учатся? Давайте уж, потише немножко. Не забывайте, что вы у нас секретные животные.

Так прошел первый урок. Малыши оказались на редкость сообразительными. Особенно выделялся Филя. Он первым начинал произносить новые звуки, а сестры повторяли за ним. Еще не прошло недели, а Филя уже произнес первое слово. Конечно, это было слово «мама». Это произошло в воскресенье, накануне приезда родителей и Клавдии Михайловны.

На следующий день, в половине одиннадцатого зазвонил Дедушкин телефон. Это звонил папа. Он сказал, что уже подъезжает и просил открыть ворота. Все засуетились, забегали, заспешили. Так заспешили, что в двери образовалась пробка. Дуся не смогла ждать, когда пробка рассосется, перелезла ее по головам застрявших и оказалась на улице первой. Второй выбралась из пробки Лизавета. Она и побежала открывать ворота. Когда машина остановилась и приехавшие начали из нее вылезать, Дуся опять была первой. Она успела залезть на плечи к папе и маме, чтобы с ними поздороваться, а потом забралась в машину к Клавдии Михайловне, потому что та не могла вылезти – мешали сумки. А поздороваться с Дусей они не мешали.

Пока освободили Клавдию Михайловну, пока разгрузили машину, пока улеглись первые восторги от встречи, пора было идти в дом. Во-первых, пора было садиться за стол, отпраздновать начало отпуска приехавших. А во-вторых, Дусе с Лизаветой не терпелось показать пополнение михрялочьего семейства и познакомить маму и Клавдию Михайловну с Кешей. Поэтому, первым делом все отправились в Лизаветину комнату. Кеша не участвовал во встрече, потому что оставался с детьми. Теперь их не оставляли без присмотра ни на минуту. Когда в комнату вошли незнакомые люди, малышня в мгновение ока спряталась в домике.

– Познакомьтесь, это Кеша. – Представила его Лизавета. – Это мама, это папа, а это Клавдия Михайловна. – Объяснила она Кеше.


– А где же ваши малыши? – Спросила мама.


– Они в домик спрятались. Испугались наверное. – Ответил Кеша. – Сейчас позову.

Он приоткрыл дверцу, просунул в щель голову и что-то сказал детям. Через секунду из домика один за другим выкатились все три михреныша. Они прижались к Дусиным ногам и с любопытством разглядывали вошедших.


– Какие замечательные карапузы! – Восхитился папа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей