Читаем Про Топсь полностью

– Показываемся, но не всегда-с. Нас тоже нужно уметь видеть. Смотри, какой у меня незаметный кафтанчик-с. Я спрячусь в листве, ты пройдешь мимо-с, если не будешь верить, что я есть. Люди-с нас не замечают, да и мы не стремимся часто-с показываться, только если нужно помочь или указать на тропинку из леса-с. Есть среди вас человечки поменьше, почти как я – с большими светлыми, любопытными глазами. Они нас видят, верят в нас. Ты почему-то на них тоже похожа…

Лешка громко кашлянул и сердито посмотрел на Топся.

– Так, все, пора сворачиваться.


Всю дорогу ехали молча. Топсь мирно спал в углу корзины под шляпкой. Дашка думала над его словами, а Лешка дулся, потому что никак не мог понять, почему его любимая проявляет такое сильное внимание к непонятному пеньку из леса.

Вечером за ужином тоже больше молчали. Дашка обиделась на Лешку за его невоспитанность перед гостем. Лешка злился на весь свет, в особенности на маленького противного фея. А маленький противный фей чувствовал что-то неладное, поэтому боялся шелохнуться и забился в самый темный угол кресла. Как только все поели, девушка встала.

– Леш, надо поговорить. Они вышли на крыльцо.

– Что?

– Прекрати так себя вести.

– Как так?

– Вот так. Хватит злиться и приставать к фею.

– А ты прекрати так с ним возиться. Кто тебе важнее – я или он?

– Ты серьезно?

– Ты сюсюкаешься с ним. А на меня совсем не обращаешь внимания.

– Нет, ну как с тобой можно разговаривать? Я пошла мыться. Если с феем что-то случится, я тебе не прощу, слышишь?

Девушка сбежала по ступенькам и исчезла в темноте, а парень грустно вздохнул.


Лешка присел на ступеньки. День близился к вечеру. Солнце уже спряталось, только на горизонте алела яркая полоска. Становилось прохладно. Рядом зашелестело. Это фей тихонечко выглядывал из-за двери.

– Можно-с?

– Садись.

Топсь шумно протопал до края крыльца и свесил ножки со ступеньки.

– Тебе грустно, что вы меня взяли-с?

– Да.

– Почему-с?

– А с чего должно быть весело?

– Она у тебя хорошая-с.

– Я знаю.

– И сердце у нее большое-с…

– И глаза чистые, помню-помню. Зачем ты ей это все заливаешь?

– Заливаешь?

– Говоришь ей это все зачем?

– Я говорю так-с, как есть. И ты ей также говори-с. Береги ее. Не дай растерять, что есть, пусть ее сердце дольше остается большим и чистым. Если бы она росла в нашем мире, она была бы самой красивой ба…

– Ты все сказал?

– Нет. Помоги мне.

– Что?

– Я хочу защитить лес. Помоги-с мне.

– Мне помочь тебе?

– Ты же хочешь, чтобы я-с исчез. Как только я-с выполню то, что задумал-с, я уйду.

– И как я тебе помогу?

– Мне нужно узнать, где живет Большой-с Дурень…

Дашка вышла из бани. Мокрые волосы падали на плечи, а щеки раскраснелись как закат. Она подозрительно посмотрела на странную парочку.

– Что вы тут делает?

– Разговариваем.

– Ммм, – недоверчиво протянула она. – Чай пить будете? С малиновым вареньем?

Чаепитие решили устроить тут же. Дашка, прислонившись к перилам, смотрела вдаль. Пока еще не стемнело, было видно овраг, березки, поля и темнеющее небо. Позади девушки встал Лешка и обнял ее:

– Не холодно?

– Нет, хорошо.

Мир был восстановлен. Фей смотрел на ребят и улыбался. От чая он весь раскраснелся, в кафтанчике было жарко. Человечек снял верхнюю манжетку, поудобнее устроился и смотрел на пылающую полоску на горизонте. Дашка долго думала, во что ему налить чай. В итоге единственное, что она нашла, это маленькую чашечку для кофе. Для фея и она была как огромная кастрюля с супом. Но Топсю понравилось, и он с удовольствием пил горячий напиток со смородиновым листом и ягодами малины.

Вокруг было тихо и умиротворенно, и даже разговаривать не хотелось, чтобы не нарушать тишину.

Лешка тихонько толкнул Дашку рукой и кивнул в сторону фея. Тот все еще смотрел вдаль. Глаза его постоянно менялись. Они приобретали оттенки всего, на что он смотрел. Если он смотрел на воду, глаза были серо-зелено-голубые, если на траву- ярко зеленые, теперь они стали сине-розово-фиолетовые – под стать закату. Удивительно было не это. Из спины у Топся, в вырезе кафтанчика трепыхались два крылышка, прозрачные и слюдяные, как стрекозиные. Раньше их было сложно заметить, они были аккуратно спрятаны под жилеткой. Дашка не удержалась и дотронулась до них. Топсь зажмурился.

–Щекотно-с.

Крылышки еле заметно дрожали на воздухе, а Топсь отхлебнул из чашки и опять задумчиво посмотрел вдаль.

– Скучаешь по дому?

– Да. Скучаю-с по своей коряге, по цветам на родной лужайке… Фей помолчал, а через мгновение добавил:

– Но мой дом-с везде. Я же фей. Фей не живет на одном месте-с, он должен защищать лес, а лес большой. И вдруг добавил: Расскажите мне про Большого дурня. Вы его знаете?

– Ну не то, чтобы знаем. Не дружили, не знакомы. Просто в деревне каждый что-то про другого знает. Большой дурень, как ты его называешь, это Вася, просто обычный человек, такой же, как мы.

– Такой же как ты-с? Ты тоже губишь лес?

– Я нет. Просто для Васи лес не так дорог и важен, а за свою работу он получает неплохие деньги.

– Что такое деньги?

– Деньги…Леш, помоги, что такое деньги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феи с алмазных гор
Феи с алмазных гор

Составление и вступительная статья В. Пака.Мифы, легенды, сказки Кореи — Страны Утренней Свежести — давно вошли в золотой фонд мировой культуры. Они близки и понятны взрослым и детям, потому что говорят языком сердца, а учат добру, справедливости, честности, верности, любви и дружбе.Для семейного чтения.Из предисловия:При подготовке настоящего сборника составитель руководствовался следующим: представить наиболее полно, насколько позволяет объем книги, передаваемые из поколения в поколение, сохраняемые в устных рассказах и ныне широко издаваемые как в Северной, так и в Южной Корее, сказки, мифы, легенды. Тексты взяты из сборников: «Чосон Чонсольчжип» («Сборник корейских легенд»). Сеул, 1944; Сон Дин Тхэ («Корейский национальный фольклор»). Сеул, 1947; «Книга сказок». Пхеньян, 1955; «Сказки», ч. I II. Пхеньян, 1955; «Материалы корейской изустной прозы». Пхеньян, 1964; Ли Ен Чхоль («Книга интересных рассказов»). Сеул, 1962; Хан Сан Су («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1977; Чхве Нэ Ок («Сборник традиционных корейских сказок»), т. I–XI. Сеул, 1980–1984; Чхве Ун Сик («Сборник корейских сказок»). Сеул, 1987; Чан Док Сун («Сборник корейской изустной литературы»). Сеул, 1984; «Корейский фольклор» (большая серия), т. 1 — 63. Сеул, 1979–1985.В сборник также включены давно не издававшиеся, но хорошо известные русскому читателю сказки в литературной обработке Н. Гарина-Михайловского.

Вадим Пак (составитель)

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей