Читаем Проблемы с пони полностью

Бесс и Джорджи согласно покивали головами.

Аманда снова не ответила. Она отвела взгляд, чтобы Нэнси не видела её глаз. А потом, хотя перекладина оставалась недокрашенной, навинтила колпачок на тюбик с краской, запихнула кисточку в карман рабочих штанов, подхватила лестницу и ушла, так ничего и не сказав.

<p>Глава 5</p><p>Разрисованный пони</p>

Ранним воскресным утром в доме Дрю зазвонил телефон.

Ханна сказала, что просят Нэнси, и та взяла трубку:

– Алло?

– Нэнси? – Это была Джорджи. – Тебе лучше прийти. Сию же секунду. Ты просто не поверишь, кто стоит у меня на лужайке!

– Бесс? – Нэнси просто поддразнивала подругу.

Она прекрасно знала, что Бесс тут ни при чём. Конечно, Джорджи не переполошилась бы так, увидев у своего дома кузину.

– Нет, Баттонс! – Вопрос Джорджи приняла за чистую монету, но, подумав секунду, поняла: – Ты прикололась, да? Ты знала, что это Баттонс.

Нэнси хихикнула, и Джорджи засмеялась вслед за подругой.

– А ты и купилась! – сказала Нэнси.

– Ладно, теперь я позвоню Бесс, – отозвалась Джорджи.

– Давай, я выхожу! – Нэнси повесила трубку, схватила лиловый блокнот с карандашом и поспешила вниз по ступенькам. Она задержалась лишь для того, чтобы зайти к отцу. Получив от него разрешение пойти к Джорджи, девочка тут же вылетела за дверь и пробежала три коротких квартала до дома подруги на одном дыхании.

– Привет, Бесс. Привет, Джорджи. Привет, Баттонс, – поздоровалась она со всей компанией, подбегая по тротуару к дому.

Бесс и Джорджи стояли бок о бок, наблюдая за пони, обрывающим листья с ивы Фейнов.

– И что это ты тут делаешь? – поинтересовалась Нэнси у Баттонса.

Тот заржал и оборвал с ветки очередной пучок листьев.

– Хотела бы я, чтобы Баттонс мог рассказать, как он выбирается из зоопарка, – проговорила Нэнси. – Это точно смогло бы облегчить нам решение головоломки.

Баттонс снова весело заржал, словно понял девочку и попытался всё объяснить.

Только тогда Бесс заметила странную красную отметину на одном из задних копыт пони. Она обратила на неё внимание Джорджи и Нэнси. Девочки подошли поближе, чтобы лучше разглядеть красную полосу.

– Девочки! – окликнула их миссис Фейн из окна кухни. – Держитесь подальше от этого пони! Я знаю, он любит детей и на ферме ведёт себя хорошо, но вам нужно быть осторожнее, когда мистера Джонсона нет рядом. Я уже позвонила ему, он едет.

– Но, мам… – начала Джорджи.

Миссис Фейн не стала повторять дважды: она просто метнула на них предупреждающий взгляд из окна.

– Ну правда, мам! – Джорджи отошла от пони поближе к окну кухни. – Мы хотим посмотреть на его копыто. Кажется, он поранился.

Хозяйка вышла из дома, вытирая руки маленьким полотенцем. Она медленно приблизилась к пони, разговаривая с ним мягким голосом и тихонько пощёлкивая языком.

– Не знала, что твоя мама умеет обращаться с пони, – сказала Нэнси подруге.

– Она выросла в Огайо, на ферме, – ответила Джорджи. – Иногда мама жалуется, что скучает по сельской жизни.

Миссис Фейн успокаивающе положила руку Баттонсу на бок, стараясь не вставать перед его задними копытами. Затем нагнулась взглянуть поближе.

– Это не кровь, – заключила она в конце концов. – Копыта прочные, и, даже если бы пони одно разбил, оно бы не закровило. А на ноге нет ни царапины. – Она повнимательнее пригляделась к красной отметине. – Это больше похоже на краску.

Вот это сюрприз!

– Краска? – вскричала Бесс. – Как та, которой вчера пользовалась Аманда!

Нэнси немедленно вытащила блокнот с карандашом и записала в колонке зацепок: «Красная краска на копыте Баттонса».

– Могла Аманда пролить краску на землю, а Баттонс – наступить на неё? – спросила Джорджи.

– Не думаю, – отозвалась Бесс. – Аманда, крася изгородь, стояла за ней. А Баттонс был внутри с остальными животными.

– Дичь какая-то… – Нэнси постучала себя по виску стирательной резинкой на кончике карандаша. Поскольку миссис Фейн разбиралась в вопросе, девочка спросила у неё: – Шетлендские пони умеют прыгать?

– Думаешь, Баттонс перескочил через изгородь загона? – вмешалась Бесс. – И в последний момент задел копытом верхнюю перекладину?

– Просто строю предположения, – Нэнси пожала плечами. – Если окажется, что он перепрыгивает ограду, это объяснит следы краски. И, вероятно, раскроет дело.

Напоследок похлопав Баттонса по крупу, миссис Фейн подошла к девочкам:

– В Огайо у нас не было шетлендцев. Не знаю, как высоко они могут прыгать. Они отличаются от прочих пони.

Послышалось рычание мотора: это был грузовичок, который вырулил на улицу Джорджи.

– А вот и мистер Джонсон. Почему бы вам не спросить его?

Владелец зоопарка запарковал машину и прицеп для пони перед домом Джорджи. Девочки подождали, пока он достанет верёвку и обвяжет её вокруг шеи Баттонса. Прежде чем он завёл пони в прицеп, Нэнси показала ему красную отметку на копыте Баттонса.

– Шетлендские пони могут прыгать? – спросила Джорджи.

– Могут, – ответил мистер Джонсон, и какую-то секунду Нэнси казалось, что загадка решена. – Но именно поэтому-то я и выстроил такую высокую ограду вокруг загона.

Нэнси вспомнила, что обратила на это внимание: она не доставала головой до верха ограды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Истории про Нэнси Дрю. Юные сыщики

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей