Читаем Пробуждение полностью

Все хорошо – мы вовсе не мудры,Все хорошо – мы, попросту, глупы,Все хорошо – совсем мы нездоровы,Все хорошо – с любовью не знакомы,Все хорошо – мы Землю убиваем,Все хорошо – себе мы кислород перекрываем,Все хорошо – циклично все на свете,Все хорошо – нас ждут большие перемены,Все хорошо – поднимемся на новую ступень,Все хорошо – мы будем бодрствовать тринадцать тысяч лет,Все хорошо – сознанье вновь затмится,Все хорошо – случится то, что и должно случится.08.2011

«Мы – дикари…»

Мы – дикари, живущие во тьме,Мы – зомби, возомнившие, что люди,Мы думаем, что думаем, увы…Наш спящий разум не способен думать.01.2011

«Спит разум…»

Спит разум – отсюда тревоги, волненья,А разум в работе – исчезли сомненья,Лишь разум проснувшийся все принимает,Гармонию видит и жизнь созидает.07.06.2012

«Во время проблесков сознанья…»

Во время проблесков сознанья,Я вижу, что все люди – ангелы,Живу в надеждеНа пробуждение сознанья у невежды.03.04.2013

«Гром колесницы…»

Гром колесницы пророка ИльиМеня пробуди, пробуди, пробуди.09.2010

«Уйти из долины…»

Уйти из долины,Стоять на вершине,Увидеть все вещи «как есть»;Стою на вершине,Как прежде и ныне,Творю, созидаю,Я ЕСМЬ.10.2010

«Я изменила угол зренья…»

Я изменила угол зреньяИ интересны мне земные приключенья,Но наблюдатель я, смотрю со стороны,Бег виртуально-фантастической игры.Условия божественной игры,Как все божественное, ясны и просты;Все дело здесь в сознаньи – спали мы,Но впереди – тысячелетья красоты,Прорывов, озарений…В декабре двенадцатого годаВ созвездьи Водолея будем все,Откроются нам тайны Бытия,Преобразятся люди и ЗемляИ вспомним истину, забытую когда-то:Мы – дети Бога, Боги, сестры, братья.06–08.06.2010

«Все, что я из книг узнала…»

Все, что я из книг узнала —ОШО, Уолш, Айванхов – сталаЯ теперь осознаватьИ в натуре наблюдать:Вижу мира иллюзорность,Вижу мира рукотворность,Понимаю: все вокруг преходяще,Там и тут жизнь описывает круг.13.06.2010

«Бессмысленность существованья…»

Бессмысленность существованья в миреВелит нам, настоятельно, сменить ориентиры;Идти путем, очерченным нам свышеПо вертикали: выше, выше, выше.Задуматься пора над жизнью – кто мы?Не для того сюда нас Бог приводит,Чтоб ели, спали, размножались,Копили деньги, братьев убивали.Бог создал нас по своему подобью,Божественное в нас, секрет открою,Нет сирых, нищих, падших и убогих,Все совершенно, все мы, люди – боги.Все в вашей власти всюду во Вселенной,Поэтому, примите-ка решенье,Творить, отныне, мир божественно красивыйИ в этом мире жить, как все живет, счастливо.29.10.2010
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное