Читаем Пробуждение Ктулху полностью

Когда я вновь обрел самообладание, вокруг меня все оказалось залито каким-то странным, неведомо откуда взявшимся светом. Золотые лучи проникали из окна, и накопившаяся на стекле густая пыль, слишком хорошо заметная в эти минуты, превращала их в нежное, мягкое сияние. Несколько минут я только и мог, что безмолвно глядеть в сторону окна, а затем, словно по резкому движению чьей-то неведомой руки, управлявшей происходящим, свет померк. Комната лежала перед моим взглядом полутемная, едва просыпающаяся в эти минуты раннего утра.

Усилием воли я заставил себя подняться и направился в кухню, чтобы приготовить первую чашку крепкого чая. Я использовал ту старую огромную металлическую кружку, из которой некогда пил мой дед. Странным образом теперь и мои пальцы спокойно переносили прикосновение к ее раскаленной ручке – возможно, я унаследовал не только имущество моего предка!

Внезапное осознание того обстоятельства, что душа деда каким-то образом переселилась в меня и передала мне не только тяжкие воспоминания о его долгой и уже завершившейся, по крайней мере на этой Земле, жизни, но и некие неведомые ранее умения, охватило меня необъяснимым потоком счастья. Я вернулся к столу, отодвинул бумаги, разложенные там в полном беспорядке, взял первую попавшуюся под руки тетрадь (это были какие-то счета, выписанные по месяцам, но так давно, что я счел их утратившими какое-либо значение для современной жизни), пролистал до середины и, обнаружив чистые страницы, принялся писать.

В руках у меня был темно-синий карандаш, который приходилось затачивать то и дело; к концу моей записи он почти совершенно был израсходован и превратился в кусочек не длиннее мизинца.

Сюжетом повествования был не то сон, который возвращался ко мне на протяжении нескольких лет – причем представлял собой нечто вроде фильма с продолжениями, – не то некое путешествие в неизведанный, отдаленный от обычной жизни мир, куда устремлялась моя не вполне человечья душа. Я помнил этот сон в мельчайших подробностях, которых определенно было гораздо больше, чем я имел возможность описать.

Преследователь из Марумукутру

(стремительно вывела моя рука, после чего история полилась потоком, и я не мог остановиться, пока не дописал всё известное мне по долгим сновидениям до самого конца)

– Конца и края нет этому путешествию, – проворчал Ксавьер Клэптон, закуривая оставшуюся у него предпоследнюю сигару.

Его спутник, Джозеф Деррис, которого чаще называли просто Дерри, пожал плечами.

– Мы вызвались добровольно, – напомнил он. – Если найдем подходящее место, где можно будет без особых трудностей добывать золото…

– …и драгоценные камни, – подхватил Клэптон, однако тон его звучал довольно иронически.

Дерри не поддержал эту интонацию.

– Да, и драгоценные камни, – кивнул он. – Эти края мало исследованы белыми людьми, и результаты нашего похода могут оказаться невероятно выгодными.

– Или невероятно опасными.

– Одно другому, как известно, не мешает, милый мой Ксавьер, а в ряде случаев даже помогает, – заметил Дерри.

Ксавьер Клэптон еще раз вдохнул дым и аккуратно погасил свою сигару, оставив половину ее для следующего дня.

Они ходили по этим краям уже больше месяца, но до сих пор результаты их исследований оказывались весьма незначительными. Пятеро проводников, нанятых в небольшом городке у подножия Царатананы, до сих пор безропотно тащили палатки и некоторые продовольственные припасы. Они непрерывно разговаривали между собой на своем странном языке и иногда подходили к белым путешественникам и бесцеремонно дергали их за рукава. Формально эту малую экспедицию возглавлял Ксавьер Клэптон – именно он владел денежными средствами, которых было явно недостаточно для беспечной и благополучной жизни, но хватало для того, чтобы оплатить поездку до Мадагаскара и попытать счастья среди здешних гор. Аборигены очень быстро поняли, что именно Клэптон принимает принципиальные решения, и потому чаще всего обращались к нему. Когда Клэптон поворачивался в их сторону, они обступали его и принимались что-то громко твердить, показывая длинными, мягко изгибающимися руками в какую-либо сторону. Клэптон кивал, и экспедиция принимала указанное местными направление.

По пути Дерри делал небольшие заметки в блокноте, а прибыв на место ночлега, первым делом переписывал все в широкую тетрадь в кожаном переплете, который насколько возможно сберегал драгоценные записи от дождя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Как велит бог
Как велит бог

Никколо Амманити (р. 1966) — один из самых ярких писателей современной Италии, лауреат нескольких престижных наград. Вот и за последний роман "Как велит Бог" (2006) он получил знаменитую премию Стрега (аналог французского Гонкура), а теперь эта книга легла в основу фильма, который снимает культовый режиссер Габриеле Сальваторес. Герои романа — обитатели провинциального итальянского городка, одиннадцатилетний Кристиано Дзена и его безработный отец Рино, жестокий, озлобленный и сильно пьющий человек. Рино, как умеет, любит сына и воспитывает в соответствии со своим пониманием того, каким должен быть настоящий мужчина. Однажды старший Дзена и двое его друзей — такие же неприкаянные забулдыги, как и он, — решают ограбить банкомат и наконец зажить по-человечески. Но планам их сбыться не суждено — в грозовую ночь, на которую они наметили ограбление, происходят страшные события, переворачивающие всю их жизнь...

Никколо Амманити

Детективы / Триллер / Проза / Триллеры / Современная проза