Читаем Пробуждение Ктулху полностью

Я вытащил из кармана зажигалку (десятки глаз настороженно следили за каждым моим движением), затем извлек носовой платок и поджег его. Существа шлепали губами и смотрели, как пламя охватывает платок, начиная с угла. Внезапно я закричал, как яростный берсерк, готовый ринуться в битву, и швырнул горящий платок в толпу. Вспорхнув, как огненная бабочка, он опустился на голову одного из этих существ; волосы и борода его тотчас вспыхнули. Существо принялось вопить и кататься по земле, хватаясь руками за голову; остальные расступились, боясь обжечься, и начали метаться из стороны в сторону – они явно не понимали, что им следует предпринять. Пока они не опомнились и не сформировали новое общее настроение – мне почему-то думалось, что они обладают не столько индивидуальным, сколько коллективным сознанием, подобно муравьям, – я поспешно ретировался.

Мой поступок сбил их с толку. Им потребовалось время на осознание произошедшего и на выработку новой «стратегии» по отношению к чужаку. Этим я и воспользовался. Уже не заботясь о состоянии своей обуви и брюк, я бежал по прыгающим под ногами доскам. Грязь разбрызгивалась повсюду, мелькали и колыхались странные дома, казавшиеся живыми существами, – их глазки-щели следили за мной… или, возможно, то была лишь игра моего разгоряченного воображения? Я миновал несколько улиц – если эти разливы жидкой грязи можно назвать «улицами», – свернул за угол и неожиданно очутился напротив исключительно мерзкого бара. Вывеска этого бара висела криво, надпись на ней была наполовину затерта, так что разобрать ее представлялось почти невозможным. На провалившихся ступенях стоял отвратительного вида мужчина и курил какую-то вонючую мерзость. Однако с первого же взгляда я понял, что мужчина этот – каким бы неприятным он ни был – не имеет ничего общего с теми волосатыми карликами, от которых я только что спасался самым постыдным бегством. Он критически взглянул на мой хорошо пошитый пиджак, затем опустил глаза на мои забрызганные грязью брюки и хмыкнул.

«Видать, занесло вас, сэр, куда не следовало», – заметил он философски.

«Ваша правда, дружище», – сказал я, стараясь подладиться к нему.

«Что ж, этот бар – тоже не такое место, где гусям вроде вас стоит задерживаться, – заметил он весьма непочтительно. – Здесь таких ощиплют и бросят в котел, так что уносили бы вы ноги куда подальше».

«Благодарю вас, дружище», – сказал я.

Он захохотал – его насмешила моя вежливость. Я же был вне себя от радости просто потому, что выбрался из странного зыбкого места в мир обычных людей, пусть даже эти люди были весьма неприятны на вид и, несомненно, источали угрозу.

Минут через десять быстрой ходьбы я уже оказался на улицах, где можно было расслабиться и разжать кулаки. Здесь разве что моя запачканная одежда могла привлечь к себе внимание, поэтому я поспешил домой, поздравляя себя с тем, что так удачно выпутался из весьма неприятного приключения.

Как вскоре выяснилось, это было лишь началом. Мои сны стали тревожными, а зачастую я и вовсе не мог заснуть и мучился бессонницей ночь напролет, поэтому взял себе за правило выпивать стаканчик виски перед тем, как отправляться в постель. Это немного помогло, но не избавило меня от странных сновидений, после которых я просыпался уставшим, словно всю ночь куда-то бежал или карабкался на какие-то скалы. Впрочем, все это можно было перетерпеть и, в конце концов, признать просто проявлением нервного расстройства, которое развилось у меня на почве усталости, ведь я работал без перерыва несколько лет и до сих пор еще не позволял себе отпуска.

Однако ситуация усугубилась тем, что я начал воспринимать весь Нью-Йорк как обитель каких-то нечистых, странных существ, – как город, оскверненный прикосновением чего-то совершенно чуждого нормальному человеку… Я постоянно ощущаю зловонный запах, он преследует меня, куда бы я ни пошел. Сначала я думал, что мне просто чудится. Я никогда не относил себя к натурам чрезмерно впечатлительным, однако приключение, которое я вам описал, оказало на меня довольно сильное воздействие. Бессонница, которую я поначалу приписывал обыкновенной усталости, все-таки была вызвана иными, куда менее очевидными причинами.

– Возможно, и бессонница, и дурные запахи – все это звенья одной цепи? – предположил я. – Недавно мне доводилось читать о том, что нервное расстройство может затрагивать самые разные области нашей жизни: например, изменять вкус давно знакомых блюд… Помните случай миссис Паттеридж? Наша газета писала о нем несколько лет назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер
Брокен-Харбор
Брокен-Харбор

Детектив из знаменитого Дублинского цикла.В маленьком поселке-новостройке, уютно устроившемся в морской бухте с живописными видами, случилась леденящая душу трагедия. В новеньком, с иголочки, доме жило-поживало молодое семейство: мама, папа и двое детей. Но однажды милое семейное гнездышко стало сценой дикого преступления. Дети задушены. Отец заколот. Мать тяжело ранена. Звезда отдела убийств Майкл Кеннеди по прозвищу Снайпер берется за это громкое дело, рассчитывая, что оно станет украшением его послужного списка, но он не подозревает, в какую сложную и психологически изощренную историю погружается. Его молодой напарник Ричи также полон сыщицкого энтузиазма, но и его ждет путешествие по психологическому лабиринту, выбраться из которого прежним человеком ему не удастся. Расследование, которое поначалу кажется простым, превратится в сложнейшую головоломку с непростыми нравственными дилеммами.Блестящий психологический детектив о том, что глянцевая картинка зачастую скрывает ужасающие бездны.

Тана Френч

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Как велит бог
Как велит бог

Никколо Амманити (р. 1966) — один из самых ярких писателей современной Италии, лауреат нескольких престижных наград. Вот и за последний роман "Как велит Бог" (2006) он получил знаменитую премию Стрега (аналог французского Гонкура), а теперь эта книга легла в основу фильма, который снимает культовый режиссер Габриеле Сальваторес. Герои романа — обитатели провинциального итальянского городка, одиннадцатилетний Кристиано Дзена и его безработный отец Рино, жестокий, озлобленный и сильно пьющий человек. Рино, как умеет, любит сына и воспитывает в соответствии со своим пониманием того, каким должен быть настоящий мужчина. Однажды старший Дзена и двое его друзей — такие же неприкаянные забулдыги, как и он, — решают ограбить банкомат и наконец зажить по-человечески. Но планам их сбыться не суждено — в грозовую ночь, на которую они наметили ограбление, происходят страшные события, переворачивающие всю их жизнь...

Никколо Амманити

Детективы / Триллер / Проза / Триллеры / Современная проза