Читаем Пробуждение цикады полностью

Комнатка, в которую её проводили, поражала. Она так отличалась от остальных помещений! Маленькая, не больше спальни в квартире. Узкая кровать, Анна уже отвыкла от таких. Прикроватный комодик с подсвечником больше напоминал тумбочку. У окна — круглый столик на одной ножке. Рядом — стул-кресло. Одно. А еще — полки с книгами. Анна мельком взглянула на корешки и не поверила собственным глазам.

Жюль Верн. Агата Кристи. Артур Конан Дойль, Дюма — полные собрания сочинений. А еще — книги по медицине. Последние издания.

— Откуда? — она гладила твердые обложки, вдыхала запах страниц, вглядывалась в знакомые буквы…

— Её Величество подумала, что это поможет вам расслабиться после тяжелого дня. И эта комната… Госпожа сказала, что даже Наири нужно уединение и покой.

— Уединение… — мечтательно протянула Анна, — Подожди. А ты откуда все это знаешь? Тебя же здесь не было!

— Госпожа, я готов сделать все ради вашего удовольствия. И королева это знает.

Анна промолчала. У Кхемары тоже есть шпионы? Да разумеется, есть! В этом серпентарии, что зовется Двором не выжить, опираясь только на благосклонность короля. Но… Тайкан?

— Можно… я побуду здесь одна? — жалобно попросила Анна.

— Конечно! — отозвался Таййкан.

— Наири следует как можно скорее познакомиться со своими мужчинами, — одновременно отрезал Эйр.

Матрац спружинил, когда Анна упала на кровать. Ноги отказывали держать, и все, что ей оставалось — переводить взгляд с одного на другого.

Тайкан казался спокойным. А вот Эйр… Куда делась вечная невозмутимость рорага! Он хмуро смотрел на собеседника, а пальцы правой руки подрагивали, словно он усилием воли не позволял себе сжать их в кулак.

— Знаете что! — не выдержала накала страстей Анна, — выйдите, и разберитесь за дверью. Обещаю, вмешиваться не буду.

Эйр вздрогнул:

— Прошу прощение за недостойное поведение. Но ваш раб просто нарывается на наказание.

— Это не тебе решать, — Анна уже не смотрела на мужчин, её вниманием завладели книги, — а пока я хочу побыть в тишине. Одна!

Как только инкубы вышли, она уткнулась лицом в подушку и задумалась.

С одной стороны, считать себя недотрогой уже поздно — у неё был секс с чужими мужчинами. И, надо сказать, великолепный секс! При воспоминании о последнем случае сладко заныло внизу живота.

Анна насторожилась. Прислушалась к собственным ощущениям и вскочила, не веря. Конечно, то, что она почувствовала, совсем не напоминало безудержное желание, с каким она кидалась к мужу. Да и стыд примешивался… Но сам факт того, что при мысли о сексе… Анна заставила себя лечь обратно, вытянулась и прикрыла глаза, вызывая в памяти картины произошедшего в пустыне.

Но она уже упустила момент. Сколько не вспоминала, ничего не почувствовала.

— Ну, значит, так тому и быть!

Почему-то настроение не испортилось. Напротив, хотелось напевать что-то незамысловатое, пританцовывать… И Анна решилась. В конце-концов, Тайкан дело посоветовал: осмотреться, подумать… Может, в этом гареме она как раз и найдет любовь всей своей жизни? Того, кому будет плевать на несовершенство тела. Того, рядом к кем она отогреется.

За дверью обнаружился Эйр.

— Тебя разве король не ждет?

— Его Величество приказал мне позаботиться о Наири. Я буду рядом, пока ваши рораги не наберутся опыта.

— Ах, так… — Анна не знала, что и думать.

Присутствие Эйра вызывало двоякие чувства. С одной стороны, красивый мужчина, с которым связаны воспоминания о доме. С другой — именно он поломал привычный уклад жизни. Видеть его не хотелось, но если в какой-то день рораг не мелькал на горизонте, пусть и случайно, Анна начинала беспокоиться.

— А Тайкан где?

— Рассказывает остальным о ваших предпочтениях, госпожа.

— А он их знает? — Анне стало любопытно.

Комнаты мелькали одна за другой, но анфилада вывела её в большой зал. Ветки цветущей глицинии загораживали вход, и Анна осторожно отвела их, заглянув в помещение.

Между вазонами с цветущими деревьями удобно устроились наложники. Все их внимание занимал Тайкан, медленно прохаживающийся туда-сюда. О чем он говорил, Анна не слушала, вглядываясь в тех, кого пророчили ей в пару.

Разные. От юношей до зрелых мужчин. Смуглые и белокожие. Светловолосые и жгучие брюнеты… Но все — безумно красивые! Анна, вопреки желанию, залюбовалась их движениями. Не заученными — естественными.

Двое привлекли её больше всех. Молодой человек с длинными, волнистыми волосами, и мускулистый мужчина, на вид лет тридцати пяти. Что-то было в них отличное от остальных. То ли поворот головы, то ли манера держаться, то ли…

— Ох! — не сдержалась Анна, когда поняла.

Вскрикнула она довольно громко, так, что остальные услышали. И повалились носами в подушки.

Анна не обратила на это внимания. Почти подбежала к мужчинами и заставила поднять головы.

— Вы… люди?

Мысли метались в голове, как пойманные в сеть куропатки. Значит, она не одна здесь? Есть еще люди?

— Да, Наири, — они снова ткнулись носами в пол.

— Откуда вы? Да встаньте же! Пойдемте. Идемте со мной!

Они повиновались и, переглядываясь, заторопились за Наири.

Анна привела их в свою комнатку. И остановила Эйра, готового последовать за ней:

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкуб королевского дома

Похожие книги