Читаем Пробужденный (ЛП) полностью

- Пробужденному нужен камень пути, чтобы управлять каменной песней. Вор должен отдать ему путевой камень. Вен уже близко.

Лина сжала кулаки.

- Что ж, это просто великолепно. Если бы я могла вытащить эту штуку, я бы уже сделала это. Или этот коротышка думает, что я обычно вламываюсь по ночам в спальни мальчиков?

Майкл закатил глаза, глядя на нее.

- Ты можешь помолчать и позволить мне разобраться с этим?

- В его словах нет никакого смысла, Майк. Мне нужно выяснить, как вытащить этот камень из моей руки.

- Я знаю, но ты мне не помогаешь.

- Вор должен освободить путеводный камень, Пробужденный, - сказал кукольный человечек. - Вен уже близко. Люди...

- Должны бежать, - закончил Майкл. - Я чувствую тебя, братан. Итак, как нам достать путеводный камень из руки Лины? Помимо того, что я позволю тебе убить ее, я имею в виду.

Лоб кукольный человечка наморщился, когда он, казалось, обдумывал этот вопрос.

- Пробужденный желает вернуть камень пути, не причинив вреда вору?

- Вот именно. Как нам вытащить камень пути, не причинив ей вреда?

- Вор привязан кровью к земле и костям, Пробужденный, - сказал кукольный человечек. - Только старейшины народа могут отделить камень от тела вора. Если ты не хочешь причинить вред вору, мы должны пойти с ним, в город людей.

- Я не могу поехать в какой-то секретный город, - сказала Лина. - Ради бога, я же должна была ехать в танцевальный лагерь. Ты хоть представляешь, в какие неприятности я попаду, если откажусь от этого? Нет. Мне нужно, чтобы эта штука выпала из руки сегодня вечером. Должно же быть что-то, что я могу сделать.

- Она права, - сказал Майкл. - Мне нужно убираться отсюда, но это не значит, что я хочу отправиться на поиски города кукольных человечков. Разве нет другого выхода?

Кукольный человечек одарил его стеклянной улыбкой.

- Мы можем убить вора и забрать камень пути. Должен ли Этот убить разбуженного вора?

- Ах, ты, лысая обезьяна, - Лина бросилась к маленькому человечку.

Кукольный человек перепрыгнул со столбика кровати на комод, при приземлении опрокинув лампу. Лампа ударилась об пол и разбилась вдребезги, разлетевшись во все стороны осколками стекла и фарфора.

В коридоре за дверью его комнаты послышались бегущие шаги.

- Майкл? - Приглушенный голос Барбары был встревоженным. - Майкл, с тобой все в порядке?

Все замерли.

Майкл первым вышел из оцепенения.

- Я в порядке, - крикнул он в ответ, но шаги становились все громче. - Прячься, - прошипел он. - Я попытаюсь задержать ее.

Майкл бросился к двери, когда она распахнулась.

- Что здесь происходит? - спросила Барбара. Она взглянула через плечо Майкла и поднесла руки ко рту. - Боже милостивый!

Майкл поморщился. Этот день становился все лучше и лучше.

- Пожалуйста, не волнуйтесь, миссис Уиффл. Я могу объяснить.

Руки Барбары опустились ото рта к ее пышным бедрам.

- Я должна на это надеяться. Что ты сделал со своей комнатой?

- С комнатой? - Майкл обернулся. Его спальня была пуста. Лина и кукольный человечек исчезли.

Барбара протопала мимо него к его комоду. Стоя над смятыми простынями и разбитой лампой, она выжидающе постукивала ногой.

- Только посмотри на этот беспорядок. Что, черт возьми, ты здесь делал? - Она нахмурилась. - И почему ты держишь свой рюкзак?

- Я… я... - Он лихорадочно подыскивал правдоподобное оправдание, но в голове у него было пусто, пока он не заметил свои комиксы о Морбиусе рядом с прикроватной тумбочкой. - Я устанавливал палатку.

- Палатку? - Барбара раздвинула простыни носком ботинка. - Ты пытался соорудить палатку из своих простыней?

- Конечно. Это как кемпинг, только в помещении. Я постоянно этим занимался в своей старой приемной семье. - Струйка осыпавшейся штукатурки упала ему на щеку. Смахнув ее, он поднял глаза.

Бок о бок Лина и кукольный человечек свисали с потолка над ним, как люди-пауки.

- Ни чего себе, черт возьми!

Барбара оторвала взгляд от грязного пола.

- Что?

Майкл оторвал взгляд от потолка.

- Я имею в виду, э... нет черт возьми, почему я должен вот так покидать свою комнату? Я лучше уберу это прямо сейчас.

Барбара прищелкнула языком и улыбнулась.

- Я помогу тебе, - сказала она. - Но в следующий раз, когда будешь ночевать в своей комнате, постарайся быть более осторожным.

- Я сам приберусь, миссис Уиффл. - Взяв ее за руку, Майкл повел ее к двери. – Это я разбил лампу.

- Ну, если ты уверен. - В голосе Барбары звучала неуверенность, но она не сопротивлялась, когда он вытолкнул ее в коридор. - Просто убедись, что собрал все стекло. Ты же не хочешь порезать ногу.

- Нет проблем, миссис Уиффл. Я принесу все стекло.

- Барбара, дорогой.

- Нет проблем, миссис Барбара, - поспешно сказал он и начал закрывать дверь, но Барбара придержала ее открытой. - Это штукатурка на полу?

Сердце Майкла подпрыгнуло.

- Нет. Я так не думаю.

- Я думаю, что это так. - Барбара прищурилась на белый порошок на полу. - Итак, откуда он взялся? - Ее взгляд начал подниматься к потолку.

Раздался звонок в дверь.

- Там кто-то у двери! - позвал Карл снизу.

Барбара закатила глаза.

- Ах, если бы он встал и сам открыл дверь, это убило бы его?

- Барб!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения