Читаем Проданная на Восток (СИ) полностью

— Но Джонотан ни в чем не виноват! Он спас меня! И тебя спас!

— У него были какие-то дела с пиратами, он сам подтвердил, что знает Вильхельма, не так ли? — отрезал отец гневно. — А значит его место — на виселице.

Глава 24. Тайны и секреты одалисок

Не успела Агата возразить упрямому отцу, как в комнату постучали, а после без ожидания вошла Фадия:

— На сегодня всё, всё, мои дорогие! — Она повелительно хлопнула в ладони: — Время спать! Завтра нашей дорогой невесте надо сиять, как начищенный бриллиант, а известному каждому, что лучший способ для девушки выглядеть привлекательно и свежо — глубокий и здоровый сон.

— Вы правы, — тяжело поднялся с места отец.

Фадия отвесила ему не очень почтительный поклон и мягко выпроводила из комнаты:

— Завтра, завтра, всё разговоры завтра — и не раньше, чем придёт время обеда.

Агата поняла, что спорить со строптивой надзирательницей не то же самое, что лукавить перед набожной Элен, поэтому глубоко вздохнула и бахнулась на кровать, накрыв лицо легкой, почти невесомой подушкой.

Глаза устало горели, и всё происходящее с каждым часом ещё больше напоминало восточную сказку, в которую сама Агата так нелепо угодила.

Отец продал её на Восток — богатейшему местному властелину Земли и Воды и чего-то там ещё, они едва вырвались живыми из лап пиратов, угодили в шторм, а теперь Агата вроде принцессы, запертой в башне, только вот прекрасный принц тоже окружен врагами и посажен за решётку!

Вся надежда на сказочного дракона.

Точно.

Это единственное, чего недостает в этом царстве абсурда!

Агата рассмеялась прямо в подушку, перевернувшись на живот, скомкала несчастную на укрытой шелками постели и осталась лежать, уперев подбородок в ладони и в полудрёме наблюдая, как невесомо колышется на неосязаемом ветру полог балдахина.

Уверенные теплые пальцы нежно обвели косточку на ноге, провели щекотную линию вдоль так и оставшегося на ноге артефакта, скользнули вверх по икре, рассыпая мурашки и наконец дразняще огладили бедро. Агата то ли всхлипнула, то ли простонала, переворачиваясь на спину, перехватывая наглые ладони, которые все равно нежно и уверенно обхватили за талию, притягивая к горячему торсу. Мягкие, невесомые поцелуи продолжили дорожку вдоль ее ключицы, мазнули по скуле. Агата прерывисто вздохнула подаваясь на встречу, стремясь поймать губами ускользающий поцелуй.

— Просыпайся, птичка!

Под сомкнутые веки хлынул свет, и Агата вскочила, распахивая глаза, пытаясь унять бешеное сердцебиение и с трудом осознавая, что сидит одна посреди огромной кровати в ворохе подушек и сбившихся простыней, затканное вышивкой тяжелое одеяло она скинула на пол еще вечером. Тонкая ночная сорочка задралась до талии и сползла с плеча, растрепавшиеся от беспокойного сна волосы липли к влажному лбу; в комнате душно пахло благовониями, палочка которых, забытая с вечера, еще тлела на низком столике в углу комнаты.

— Совсем разоспалась, красавица, — добродушно пожурила Фадия, распахивая окна и впуская с солнечным светом теплый, пахнущий влажной землей и зеленью ветер. — Через несколько часов станет совсем жарко, а так успеешь прогуляться в саду до уроков.

— До уроков? — преспросила Агата, моргая от ярких лучей, играющих на золотой вышивке балдахина, потирая пылающие щеки. И резко тряхнула головой. — Вы не знаете, что с нашим капитаном, Джонотоном ди Арсом?

Сон был таким ярким, что она слезла с кровати и проверила не спрятался ли там Джонатан, как уже делал однажды. Но там нашлись только вчерашние злополучные тапочки. Приснится же такое!

Вчера их разговор с отцом прервала Фадия, столь решительно выпроводившая отца из ее покоев, что Агате не удалось выяснить хоть что-то про Джонотана. Ей не хотелось верить, что он до сих пор в темнице.

Разговор с отцом оставил гнетущее впечатление: Агата и без того чувствовала себя преданной, но то, что злополучный артефакт не работал, стало неприятным открытием.

— Перестань! — уперла руки в бока Фадия. — Перестань думать о других мужчинах, когда перед тобой стоит важнейшая задача — соединиться святыми узами брака с самим Орахном, чья власть и могущество…

— Я просто беспокоюсь о его жизни и свободе, — перебила Агата. — Мы должны отплатить ему за то, что он доставил нас сюда в целости и сохранности, довез до берегов священного Шарракума вопреки сильнейшему шторму и жестоким пиратам. Можно ли узнать, освободил ли его о милостивый и справедливый Орхан?

— Я узнаю, деточка, но не говори об этом ни с кем больше! — сурово припечатала Фадия и тут же сменила тон на елейный и вкрадчивый: — Господин Орхан, да даруют боги вам двоим свое благословение и долгие ночи, между тем, очень доволен вчерашней встречей.

Агата вскинула брови.

— Неужели?

Фадия заговорщицки подмигнула, прошла, переваливаясь, до умывального столика и посмотрела на Агату с такой гордостью, словно расположение Орхана было лично её заслугой:

— Ты так удачно потеряла свою туфлю. Так и знала, что ты не так проста, как кажешься, птичка. А теперь умываться и гулять! Свежий воздух очень полезен для цвета лица. Иди-ка сюда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы