Читаем Проданная полностью

Диарлинг вздохнула свободно только когда прошло два дня. Если Граций не нашёл её сразу, можно было надеяться, что не найдёт и в ближайшее время. Только она пока боялась выходить в город и не знала, как сказать об этом господину Виткорфу. Пока она сидит дома у травника, был маленький но шанс, что её не найдут. Она проработает у него какое-то время, пока его не забудут, а потом… Потом будет видно. Может быть, господин Виткорф полностью её устроит. Хотя она не собиралась оставаться в такой близости от столицы.

Первые два дня господин Виткорф присматривался к ней, задавая иногда провокационные вопросы. Но Диарлинг помнила чётко всё, что ей рассказывал Эурелиус. Она вообще помнила всё, связанное с ним как будто это было вчера. И хотела бы забыть, но не могла. Она не знала, осуществил ли Виткорф своё намерение написать Эурелиусу, но он ходил довольный, постоянно потирая руки. А на третий день сказал:

— Господин Эурелиус, верно дурак, если по собственной воле расстался с таким чудом. Вы ведь просто чудо, моя дорогая помощница! Вы знаете почти всё, чему мне пришлось обучаться несколько лет.

— Не всё, — улыбнулась Диара. Слова этого смешного старичка доставили ей странное щемящее удовольствие. Всем этим она была обязана только Эурелиусу. Здесь ни на грамм нет её таланта. — Я не умею готовить микстуры и снадобья, а это, согласитесь, самая важная часть вашей работы.

— Нашей, нашей работы, дорогая моя, — засмеялся старик. — Я буду обучать вас готовить микстуры по старинным рецептам, всё как надо. Я думал уже, что никогда не встречу такой прекрасной ученицы.

— Но разве микстуры не готовят специально под клиента? — осторожно спросила Диара. Ей казалось, что суть работы травника немного в другом, после общения с Эурелиусом. Из головы не выходила его нелепая сутулая фигура, почти танцующая над котелком с травами.

— Это всё новшества, — буркнул господин Виткорф, нахмурившись. — Это вам рассказывал господин Эурелиус, верно? Ох уж эта молодёжь! Не придерживается старой школы не на йоту. Всё эксперименты, эксперименты, а в результате что выходит? А выходит, что больные погибают, вот что, — И он поднял палец вверх.

— Но… — начала Диарлинг. Ей хотелось защитить Эурелиуса. Его покупатели никогда не жаловались, более того, она видела, что травник — это его призвание, а все эксперименты лишь подтверждают его талант.

— Никаких но, дорогая моя. Ты будешь учиться по традициям доброй старой школы, а не как экспериментаторы самоучки. Такой талант не должен исчезнуть. Ну что, договорились?

Диарлинг рассмеялась в первый раз легко и искренне за долгое время и кивнула. Они с господином Виткорфом обязательно поладят.

На следующий день она принимала посетителей вместе с Виткорфом. Старичок постоянно мёрз и кутался в плащ, несмотря на то, что сидел в гостиной возле камина. Интересно, почему он не вылечит самого себя? Наверное, она произнесла это вслух, потому что он ответил.

— Дорогая моя, лекарства от старости не существует.

«Как и от любви» — вздохнув подумала она, но не ответила. Всё равно сердце Эурелиуса занято его таинственной Сюзан, а она… Она была в его жизни и исчезла. Что ему до неё?

Посетители заходили, здоровались с господином Виткорфом, потом с ней, получали свои микстуры, благодарили и уходили. На десятом посетителе, которые как один говорили одно и то же, Диара зевнула. У Эурелиуса работать было интереснее. Она поймала себя на совершенно безумной мысли о том что не жалеет ни о чём. Конечно, то что тётка продала её в рабство это ужасно, но если посмотреть правде в глаза — не будь этого, она никогда бы не встретилась с Эурелиусом. Алистер, его зовут Алистер — вспомнилось ей. Это имя подходило ему так же, как запах галискааса её отцу.


— Диарлинг, запишите пожалуйста адрес — переулок Дафни, дом 2. Надо будет послезавтра занести туда микстуру, — она вздохнула и кивнула. Слишком часто она сейчас забывалась воспоминаниями. Надо с этим что-то делать.

Вечер в доме её нового хозяина прошёл буднично и приятно. Так приятно, как давно уже не было. За окном накрапывал дождь, первый дождь уходящего лета, а она сидела с господином Виткорфом и слушала его рассказы о молодости и прошлых временах. Рассказчик из старика был очень хороший, и Диара поймала себя на том, что за вечер почти ни разу не вспомнила Эурелиуса. Но всему хорошему рано или поздно приходит конец. И засыпала она почему-то с чёткой уверенностью, что долго не задержится на этом месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы