Диара сжала губы до боли, только этим показывая что она вообще его слышит. Но сердце тут же пустилось вскачь. На ступенях рядом с принцессой принимал гостей хозяин дома — Эурелиус. Он казался сейчас таким недоступным, таким чужим, что Диара едва не расплакалась. Наверное, ей точно почудилось то, что случилось сегодня. Она смотрела на него, ловя хоть какой-то отблеск чувства, но он лишь равнодушно мазнул по ней взглядом и отвернулся. Разом стало душно. Ничего. Ей главное пережить этот бал. А о дальнейшем лучше не загадывать.
— Дамы и господа, — в зале в секунду стало тихо. Голос принцессы набатом отдавался в ушах. — Позвольте представить вам господина Грация Аделиоса с его невестой.
Повисло молчание. Недолгое. А потом диальская знать рассыпалась в фальшивых улыбках и поздравлениях. Диара чувствовала, как её осматривают и почти ощупывают. Все взгляды были обращены на неё. А накидку она так и не смогла найти. Хотелось завернуться во что угодно, хоть в штору и сбежать от всей этой разряженной толпы. Но кто будет спрашивать, что ей хочется? Кажется она улыбалась, горько, сама не понимая, как губы растянулись в улыбке. И не сразу услышала, что зал стих.
— Простите, но госпожа Диарлинг не может быть невестой господина Аделиоса. — Это говорил Алистер. Наконец-то! За несколько ужасных минут Диара успела передумать что угодно и только сейчас наконец-то успокоилась.
— Почему? — Принцесса заинтересованно смотрела на Эурелиуса.
— Потому что она — моя жена.
Диара услышала как кто-то за её спиной потрясённо выдохнул. Она медленно подняла глаза и увидела как Алистер смотрит только на неё. И от этого взгляда стало жарко.
Потом он медленно подошёл к ней и взяв за руку, спокойно подвёл к своему месту в зале, где до этого встречал гостей вместе с принцессой. Вот так. Как будто ничего и не произошло. Как будто так и должно быть. Может быть, для него всё правильно. Или Алистер просто слишком хорошо притворяется. Неважно. Она спросит у него об этом потом, после этого ужасного бала.
— Как это — ваша жена?
Диара даже вздрогнула, услышав голос Её Высочества. На какой-то короткий миг она забыла, что в этом огромном зале существует кто-то кроме них двоих. Она робко подняла глаза на принцессу и тут же вновь опустила. Та была в ярости. Не надо даже было читать мысли или разбираться в интригах и политике, как Граций, чтобы это понять.
— Я могу предоставить вам, Ваше Высочество, брачный договор, заверенный нотариусом. Оригинал хранится у меня в кабинете. Если вы хотите, слуга сбегает за ним. — Алистер был спокоен, как ледник, в противовес буре, бушевавшей в глазах принцессы.
— Не надо, господин Эурелиус, я вам верю. — Её губы кривились от гнева. Принцессе с трудом удавалось сдерживать себя. Если бы Диара была одна, то поостереглась бы вызывать её ярость. Но она была не одна и поэтому почти не испытывала страха. — Но как же вы посмели, — она попыталась обратить всё в шутку, но слова звучали жутко. — жениться без дозволения Его Величества или в крайнем случае не спросив меня? Как нехорошо!
— Простите Ваше Высочество, но я лишь недавно прибыл в столицу и не знаю местных порядков. А теперь, простите нас, — Алистер поклонился и отошёл в сторону. Диара двинулась за ним, когда за руку её схватил Граций.
— Думаешь, уйдёшь от меня? — зашипел он. — Мы ещё встретимся, вот увидишь.
И он выпустил её руку. Диара поспешила к новоиспечённому мужу, гадая, как и когда приведёт в исполнение свою угрозу Граций.
— Что он от тебя хотел? — Вместо приветствия спросил Алистер, нахмурившись.
— Сказал, что всё равно достанет меня, — вздрогнула Диара. Ей вдруг стало неуютно в таком открытом и слишком откровенном бальном платье.
— Я не отдам тебя ему, не бойся. — Диара подняла голову. Лёд в его глазах сменился пламенем. Она стояла, как завороженная глядя на него. — Жаль что не в моей воле закончить этот бал сейчас же. — Он улыбнулся и перед глазами снова возник тот прежний растрёпанный травник. А потом снял свой парадный сюртук и накинул ей на плечи. Диара благодарно посмотрела на него. И какая разница, что они стояли посреди бального зала на глазах у десятков пар любопытных глаз. Вот сейчас их было только двое. И никого больше.
— Спасибо тебе, Алистер, — тихо сказала она. Он вздрогнул и взяв её за руку, поднёс к губам.
— Тебе не за что меня благодарить. Но я думаю, что продолжить наш разговор лучше будет после бала.
Диара вздохнула и поплотнее закуталась в сюртук. Окончание бала пролетело как один большой сон. Что-то говорила принцесса, объявляли танцы. Наплевав на все условности, Алистер танцевал только с ней или не танцевал вообще. Диара кружилась с ним в танце, чувствуя себя бабочкой, которой влечёт к огню всё сильнее и сильнее. Она ровным счётом ничего не знала об Эурелиусе, но то что он сделал и то, как он говорил с ней, заставляло глупое сердце биться всё сильнее и сильнее.